Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dit artikel biedt de mogelijkheid de verschuldigde successierechten te voldoen door inbetalinggeving van kunstwerken.
cet article offre la possibilité d'acquitter les droits de succession dus au moyen d'une dation en paiement d'oeuvres d'art.
ze worden door de staat gedragen wanneer de minister van financiën de inbetalinggeving geheel of ten dele aanvaardt.
ils sont supportés par l'etat lorsque le ministre des finances accepte tout ou partie de la dation en paiement.
de aanvraag tot inbetalinggeving van de kunstwerken inzake successierechten uitgaat van een persoon of personen gevestigd in het duitse taalgebied;
la demande de dation d'oeuvres d'art en paiement de droits de succession, émane d'une personne ou de personnes établies dans la région germanophone;
in dit geval zullen de door de schattingsaanvragers verschuldigde rechten geacht worden te zijn voldaan, indien het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de minister van financiën.
dans ce cas, les droits dus par les demandeurs de l'évaluation sont censés être acquittés, si l'offre de dation en paiement est acceptée par le ministre des finances.
elke wijziging, verandering of beschadiging van de kunstwerken tussen het tijdstip van de indiening van de schattingsaanvraag en het tijdstip van de afgifte brengt de ontbinding van rechtswege van de inbetalinggeving mee.
les modifications, changements ou dommages occasionnés aux oeuvres d'art entre le moment du dépôt de la demande d'évaluation et celui de la remise entraînent la résolution de plein droit de la dation en paiement.
dit artikel blijft van toepassing in geval van faillissement of elke andere samenloop van schuldeisers alsook bij cessie, beslag onder derden, inpandgeving en inbetalinggeving. »
le présent article reste applicable en cas de faillite ou de tout autre concours de créanciers de même qu'en cas de cession, saisie-arrêt, nantissement et dation en paiement. »
de artikelen 405 tot 407 blijven van toepassing in geval van faillissement of elke andere samenloop van schuldeisers alsook bij cessie, beslag onder derden, inpandgeving en inbetalinggeving. »
les articles 405 à 407 restent applicables en cas de faillite ou de tout autre concours de créanciers de même qu'en cas de cession, saisie-arrêt, nantissement et dation en paiement. »
dit artikel blijft van toepassing in geval van faillissement of elke andere samenloop van schuldeisers alsook bij cessie, beslag onder derden, inpandgeving , inbetalinggeving of in artikel 1798 van het burgerlijk wetboek bedoelde rechtstreekse vordering.
le présent article reste applicable en cas de faillite ou de tout autre concours de créanciers de même qu'en cas de cession, saisie-arret , nantissement, dation en paiement ou d'action directe visée à l'article 1798 du code civil.
het comité vraagt zich af of een harmonisatie nodig is van rechtsmiddelen als de inbetalinggeving, het recht van voorkoop, het handelsverbod voor nationale musea, welke anders slechts een bron van moeilijkheden of zelfs van conflicten zullen zijn bij de in de onderhavige richtlijn bedoelde procedures.
le comité s'interroge quant à l'uniformisation des moyens juridiques tels que la dation, la préemption, l'interdiction de négocier pour des musées nationaux qui ne peuvent être que sources de difficultés sinon de conflits lors de procédures visées par la présente proposition de directive.
dit artikel blijft van toepassing in geval van faillissement of elke andere samenloop van schuldeisers alsook bij cessie, beslag onder derden, inpandgeving, inbetalinggeving of in artikel 1798 van het burgerlijk wetboek bedoelde rechtstreekse vordering. »
le présent article reste applicable en cas de faillite ou de tout autre concours de créanciers de même qu'en cas de cession, saisie-arrêt, nantissement, dation en paiement ou d'action directe visée à l'article 1798 du code civil. »
1° in het geval van artikel 14, § 1, de intrekking van het aanbod of de bedragen tot beloop waarvan de verschillende door de aanvragers van de schatting verschuldigde rechten door middel van de inbetaling-geving zullen geacht worden te zijn voldaan indien het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de minister van financiën;
1° dans le cas de l'article 14, § 1er, du retrait de l'offre ou des montants à concurrence desquels les différents droits dus par les demandeurs de l'évaluation sont censés être payés par la dation en paiement, si l'offre de dation en paiement est acceptée par le ministre des finances;