Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wij danken u voor de moeite.
vous remerciant d'avance, nous vous prions d'agréer, monsieur, etc. »
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wij danken u bij voorbaat voor de medewerking.
nous vous remercions d'avance pour votre collaboration.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wij danken u voor uw bezoek.
nous vous remercions de votre visite.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wij danken u bij voorbaat voor het invullen van deze vragenlijst.
nous vous remercions par avance de prendre le temps de nous aider à réaliser cette enquête.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik dank u bij voorbaat voor uw aandacht.
je vous remercie par avance pour votre intérêt et vous souhaite une bonne journée.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wij danken u daar voor zeer.
nous vous en sommes très reconnaissants.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bij voorbaat dank voor uw steun.
merci d’ avance de votre soutien.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dank u bij voorbaat
merci d'avance
Ultimo aggiornamento 2013-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wij danken u voor uw boodschap, mijnheer de president.
nous vous remercions pour votre message, monsieur le président.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ik dank u bij voorbaat voor uw welwillendheid en uw verstand.
je vous remercie d'avance de votre bienveillance et votre compréhension.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ik dank u bij voorbaat voor uw antwoord, mijnheer de commissaris.
je vous remercie d’ avance pour votre réponse, monsieur le commissaire.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
wij danken u bij voorbaat voor uw medewerking om het aantal papieren versies zoveel mogelijk tot een minimum te beperken.
nous vous demandons par avance votre collaboration afin de réduire, autant que faire se peut, les envois superflus en version papier et vous en remercions.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ik dank u bij voorbaat voor uw terugkeer en wens u een prettige dag.
je vous remercie d'avance pour votre retour et vous souhaite une agréable journée.
Ultimo aggiornamento 2022-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bij voorbaat hartelijk dank voor uw steun in deze zaak.
je vous remercie d'ores et déjà de votre aide dans cette affaire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de voorzitter. - mijnheer de commissaris, wij danken u voor uw uiteenzetting.
le président. - monsieur le commissaire, nous vous remercions pour ces précisions.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de voorzitter. - mevrouw taslima nasrin, wij danken u voor uw woorden.
le président. - nous vous remercions de votre discours, madame nasreen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bij voorbaat mijn hartelijke dank voor uw hulp bij dit onder zoek.
puis-je vous remercier de votre aide dans cette étude ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mijnheer graefe zu baringdorf, wij danken u van harte, vooral voor uw volharding.
monsieur graefe zu baringdorf, merci beaucoup, en particulier pour votre ténacité!
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
dank u voor uw aandacht
merci pour votre attention
Ultimo aggiornamento 2013-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dank u voor uw begrip.
merci de votre compréhension.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: