Hai cercato la traduzione di hitrosti da Polacco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

French

Informazioni

Polish

hitrosti

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Francese

Informazioni

Polacco

za določitev hitrosti 10 vozlov so dovolj trije pari.

Francese

trois paires suffisent pour une vitesse de pose de 10 nœuds.

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

1 | zmerno zmanjševanje hitrosti do zaustavitve | -2,23 |

Francese

1 | décélération modérée jusqu'à l'arrêt | -2,23 |

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Polacco

"zahteva 065 ta dogodek se sproži ob vsaki prekoračitvi hitrosti.

Francese

"exigence 065 cet événement est déclenché lors de chaque excès de vitesse.

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

4.4.1 informacije o pojemanju hitrosti vozila s preskusne steze.

Francese

renseignements sur la décélération en roue libre sur la piste d'essai.

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zagotovi se, da mehanizem za uravnavanje hitrosti ne vpliva na elektromagnetno sevanje.

Francese

il est nécessaire de s'assurer que le dispositif permettant d'obtenir le régime moteur approprié à l'essai n'influe pas sur les perturbations électromagnétiques rayonnées.

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

2 | zmerno zmanjševanje hitrosti na 56 km/h | -2,23 |

Francese

2 | décélération modérée à 56 km/h | -2,23 |

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:

Polacco

2.4.1 pri enakomerni hitrosti: glej poročilo tehnične službe o preskusu številka …

Francese

en régimes stabilisés: voir le numéro du rapport d'essai du service technique…

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Število zastavic mora biti prilagojeno za določitev hitrosti plovila, z večjim številom zastavic pri določitvah nižjih hitrosti.

Francese

il convient d'adapter le nombre de banderoles de manière inversement proportionnelle à la vitesse de pose du navire.

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

te spremembe temperature se preveri pri stabiliziranih pogojih pri hitrosti 120 km/h in pri nastavitvi obremenitve za preskus tipa 1.

Francese

cette variation de température est contrôlée dans des conditions stables à une vitesse de 120 km/h et avec un réglage de freins correspondant à l'essai du type 1.

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

prenos datoteke s podrobnimi podatki o hitrosti morebiti ni potreben za ugotovitev skladnosti z uredbo (es) št.

Francese

il se peut que le téléchargement du fichier de relevés détaillés de la vitesse ne soit pas nécessaire pour établir la conformité au règlement (ce) no 561/2006, mais il peut servir à d'autres fins, notamment d'enquête sur un accident;"

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

zahteva 067a ta dogodek se sproži tudi, ko je meritev ničelne hitrosti več kot eno neprekinjeno minuto v nasprotju s podatki o gibanju iz najmanj enega neodvisnega vira.

Francese

exigence 067 bis cet événement est déclenché lorsqu'une mesure de vitesse nulle est contredite par des informations relatives au mouvement du véhicule provenant d'au moins une source indépendante pour une durée supérieure à une minute non interrompue.

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

kjer je pri hitrosti motorja 1000 vrt./min v1 hitrost homologiranega vozila in v2 hitrost vozila, za katero se zahteva razširitev homologacije.

Francese

dans lequel pour un régime de1000 tr/min du moteur, on désigne respectivement par v1 et v2 la vitesse du type de véhicule réceptionné et celle du type de véhicule pour lequel l'extension est demandée.

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

pri izbiri držav članic se upoštevajo dejavniki kot so razlike med gorivi, okoljski pogoji, povprečne hitrosti na cestah in porazdelitev vožnje po mestu/avtocesti.

Francese

les facteurs tels que les différences entre les carburants, les conditions ambiantes, les vitesses moyennes sur route et les différences de conduite sur route et sur autoroute seront pris en considération dans la sélection des États membres.

Ultimo aggiornamento 2016-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

februarja 1992 o vgradnji in uporabi naprav za omejevanje hitrosti za določene kategorije motornih vozil v skupnosti (ul l 57, 23.2.1992, str.

Francese

- directive 92/6/cee du conseil du 10 février 1992 relative à l'installation et à l'utilisation, dans la communauté, de limiteurs de vitesse sur certaines catégories de véhicules à moteur (jo l 57 du 23.2.1992, p.

Ultimo aggiornamento 2010-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

marca 1992 o napravah za omejevanje hitrosti ali podobnih vgrajenih sistemih za omejevanje hitrosti nekaterih kategorij motornih vozil (ul l 129, 14.5.1992, str.

Francese

- directive 92/24/cee du conseil du 31 mars 1992 relative aux dispositifs limiteurs de vitesse ou à des systèmes de limitation de vitesse similaires montés sur certaines catégories de véhicules à moteur (jo l 129 du 14.5.1992, p.

Ultimo aggiornamento 2010-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

4.1.1 motor poganja kolesa s konstantno vrtilno frekvenco, ki ustreza trem četrtinam največje hitrosti vozila, če ne obstaja tehnični razlog, da bi proizvajalec izbral drugo vrtilno frekvenco.

Francese

le moteur doit entraîner normalement les roues motrices à une vitesse constante correspondant aux trois quarts de la vitesse maximale du véhicule si aucune raison technique n'amène le constructeur à choisir une autre vitesse.

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zahteva 067b v primeru, ko enota v vozilu lahko sprejema ali preračuna vrednosti hitrosti iz zunanjega neodvisnega vira podatkov o gibanju, se ta dogodek lahko sproži tudi, če so take vrednosti hitrosti več kot eno minuto znatno v nasprotju z vrednostmi, preračunanimi na podlagi signala hitrosti zaznavala gibanja".

Francese

exigence 067 ter dans les cas où l'unité embarquée peut recevoir ou calculer des valeurs de vitesse à partir d'une source indépendante externe d'informations relatives au mouvement du véhicule, cet événement peut aussi être déclenché si ces valeurs de vitesse contredisent nettement celles dérivées du signal de vitesse du capteur de mouvement pendant plus d'une minute."

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,764,841,163 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK