Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prefiks
préfixe(s)
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 37
Qualità:
prefiks grupy rdn:
préfixe rdn du groupe & #160;:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
prefiks rdn grupy ldap
préfixe rdn des groupes ldap
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wkompilowany prefiks bibliotek kde
compilé dans « & #160; prefix & #160; » pour les bibliothèques kde
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
zamień prefiks międzynarodowy '+' na:
remplacer le préfixe international « & #160; + & #160; » par & #160;:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
prefiks pliku kopii zapasowej.
le préfixe pour la sauvegarde de secours.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prefiks do instalowania plików źródeł danych
préfixe où installer les fichiers de ressources
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prefiks w $home używany do zapisywania plików
préfixe de « & #160; $home & #160; » utilisé pour écrire les fichiers
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
grecja może jednakże stosować prefiks "el".
néanmoins, la grèce est autorisée à utiliser le préfixe "el".
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jeśli istnieje kolizja, na początek nazwy zmiennej wstaw prefiks.
lors d 'une collision, ajouter le préfixe prefix, et créer une nouvelle variable.
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
z wyjątkiem przypadku importu, prefiks państwa członkowskiego zwrotu zgodnie z art. 215 dyrektywy 2006/112/we;
sauf en cas d’importation, le préfixe de l’État membre du remboursement, conformément à l’article 215 de la directive 2006/112/ce;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dla każdej pary klucz / wartość w bieżącej tabeli symboli będzie stworzona zmienna, zależna od parametrów typ_ekstrakcji i prefiks.
pour chaque paire clé / valeur, extract() crée une variable, avec les paramètres extract_type et prefix.
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
urząd odpowiada również za administrację i rozwój europejskiej przestrzeni numeracyjnej (etns) w imieniu państw członkowskich, którym przyznano prefiks 3883.
elle est également chargée d'administrer et de développer l'espace de numérotation téléphonique européen (etns) au nom des États membres auxquels a été attribué le préfixe 3883.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kolejne pola tekstowe pomagają wskazać znak używany dla liczb dodatnich i ujemnych. domyślnie w języku polskim nie używa się prefiksu dla liczb dodatnich, tylko dla liczb ujemnych stosuje się prefiks -.
les deux boîtes de texte suivantes vous permettent de choisir quel caractère doit être préfixés devant les nombres positifs et négatifs respectivement. par exemple, la valeur par défaut pour l'anglais est de n'avoir aucun symbole pour les nombres positifs et d'avoir un - pour les nombres négatifs.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(6) od czasu wprowadzenia w roku 1993 przejściowych uregulowań dotyczących podatku vat grecja przyjęła prefiks el w miejsce prefiksu gr ustanowionego w międzynarodowej normie iso nr 3166 -alfa 2, określonej w art. 22 ust. 1 lit. d). biorąc pod uwagę skutki zmiany prefiksu we wszystkich państwach członkowskich, wskazane jest ustanowienie wyjątku dla grecji, zastrzegając niestosowanie wyżej wymienionej normy iso w grecji.
(6) la grèce a retenu, depuis l'introduction du régime transitoire de tva en 1993, le préfixe el plutôt que le préfixe gr prévu par la norme internationale code iso -3166 alpha 2 auquel fait référence l'article 22, paragraphe 1, point d). compte tenu des conséquences qu'aurait une modification du préfixe dans tous les États membres, il importe de prévoir une exception pour la grèce en rendant la norme iso non applicable en grèce.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: