Hai cercato la traduzione di apturēšanas da Polacco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

English

Informazioni

Polish

apturēšanas

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Inglese

Informazioni

Polacco

i) līdz paziņotajai zvejas apturēšanas dienai un laikam; un

Inglese

(i) by the notified closure date and time; and

Ultimo aggiornamento 2017-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

atkarībā no apturēšanas ilguma proporcionāli un pro rata temporis samazina 7.

Inglese

payment of the financial contribution referred to in article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

apturēšanas gadījumā puses turpina apspriesties, lai domstarpības atrisinātu izlīgstot.

Inglese

in the event of suspension, the parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

apturēšanas gadījumā puses turpina apspriesties, lai domstarpības atrisinātu ar izlīgumu.

Inglese

in the event of suspension, the parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

pantā, samērīgi un proporcionāli laikam samazina atkarībā no nolīguma darbības apturēšanas ilguma.

Inglese

payment of the financial contribution referred to in article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

apturēšanas gadījumā visus kandidātus vai pretendentus informē trīs darba dienu laikā pēc apturēšanas lēmuma.

Inglese

in the case of suspension all the candidates or tenderers shall be informed within three working days following the suspension decision.

Ultimo aggiornamento 2018-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

"kredītrīkotājs informē līgumslēdzēju vai attiecīgo saņēmēju iespējami īsā laikā un norāda apturēšanas iemeslus."

Inglese

"the authorising officer shall inform the contractor or beneficiary in question as soon as possible and set out the reasons for the suspension."

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

ja kuģis līdz paziņotajai zvejas apturēšanas dienai un laikam nevar izcelt no ūdens visus zvejas rīkus tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar:

Inglese

where a vessel is unable to remove all its fishing gear from the water by the notified closure date and time for reasons relating to:

Ultimo aggiornamento 2017-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ja šādu paziņojumu saņem mazāk nekā 24 stundas pirms paredzētās zvejas apturēšanas dienas un laika, papildu āķu jedas nedrīkst izlikt no minētā paziņojuma saņemšanas brīža.

Inglese

if such notification is received less than 24 hours before the closure date and time, no further longlines may be set following receipt of that notification.

Ultimo aggiornamento 2017-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ja rodas neparedzēti apstākļi, kuri nav dabas parādības un traucē zvejot kiribati ekskluzīvajā ekonomikas zonā (eez), pēc pušu apspriešanās, kas notikusi vēlākais divus mēnešus pēc puses izteikta pieprasījuma, un ar noteikumu, ka kopiena ir izmaksājusi visas summas, kuras pienācās izmaksāt līdz maksājumu apturēšanas dienai, kopiena var apturēt 2.

Inglese

where unusual circumstances, other than natural phenomena, prevent fishing activities in the kiribati exclusive economic zone (eez), the european community may suspend payment of the financial contribution provided for in article 2(1), following consultations between the two parties within a period of two months following the request of one of the parties, and provided that the community has paid in full any amounts due at the time of suspension.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,238,367 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK