Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
regulaminowego prawa do kąpieli tygodniami nie można było wyegzekwować.
it was impossible to exercise one's statutory right to a bath for weeks at a time.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
prawa, których przestrzegania nie można wyegzekwować, są nic niewarte.
rights that cannot be enforced in practice are worthless.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisja powinna wyegzekwować dostęp niezależnych warsztatów do informacji technicznych.
the european commission had to force through measures giving independent repair shops access to technical information.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w tym zakresie nie udało się w pełni wyegzekwować poziomów tac dla morszczuka.
in this context, the tacs for hake have not been fully enforced.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
naszym obowiązkiem jest zająć się tym i wreszcie wyegzekwować ich prawo do przemieszczania się.
it is our duty to take care of and ultimately also to enforce their right to mobility.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ponadto władze islandzkie poparły następujące zobowiązania Íslandsbanki i zamierzają wyegzekwować ich spełnienie:
moreover, the icelandic authorities have endorsed and will enforce the following commitments by Íslandsbanki:
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w praktyce jednak nawet z tego rodzaju umową nadal może być wam trudno wyegzekwować swoje prawa.
in practice, however, even with such a cohabitation contract it may still be difficult for you to enforce your rights.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ale kiedy starasz się wyegzekwować te postanowienia, to zdajesz sobie sprawę, że diabeł tkwi w szczegółach.
and when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.2 różne organy, w tym ue, powinny wyegzekwować przepisy i zasady dotyczące humanitarnego zabijania fok.
1.2 rules and regulations for humane slaughter should be enforced by the various authorities including the eu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeśli okaże się, że określonego warunku nie można wyegzekwować, nie będzie to miało żadnego wpływu na pozostałe warunki.
if it turns out that a particular term is not enforceable, this will not affect any other terms.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednak w przypadku braku umownych relacji pomiędzy agencją ratingową a inwestorem, inwestorzy nie zawsze są w stanie wyegzekwować odpowiedzialność agencji.
however, in the absence of a contractual relationship between the credit rating agency and the investor, investors are not always in a position to enforce the agency's responsibility towards them.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chociaż lepszego rozkładu nie da się oczywiście wyegzekwować środkami regulacyjnymi, byłby on z pewnością korzystny w świetle obecnych obaw dotyczących zrównoważenia transportu.
even though such a better distribution cannot obviously be "enforced" by regulatory means, it would certainly suit today's concerns on sustainability of transport.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dotyczy to również decyzji, wyroków i wezwań do zapłaty, które tymczasowo można wyegzekwować i takie pozostaną, jeśli dłużnik wniesie apelację.
it shall include a decision, judgment or order for payment that is provisionally enforceable and remains so even if the debtor appeals against it.
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
na podstawie kontroli komisji na miejscu ustalono, że władze byłej jugosłowiańskiej republiki macedonii nie są w stanie wyegzekwować wykonania niezbędnych kontroli w celu zapobieżenia rozprzestrzenianiu się choroby;
whereas, on the basis of a commission inspection performed on the spot, it appeared that the authorities in fyrom are not able to enforce the necessary controls to prevent the spread of the disease;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- gdzie indziej, jeśli nie w europejskim trybunale praw człowieka obywatele mogą wyegzekwować swoje podstawowe prawa człowieka, jeśli zostaną one naruszone?
"without the european court of human rights where else could citizens go to enforce their basic human rights if they are violated?"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(5) okazało się, że wprowadzenie przez państwa członkowskie sankcji administracyjnych nie wystarczyło, by wyegzekwować przestrzeganie przepisów dotyczących zapobiegania nadużyciom na rynku i ich zwalczania.
(5) the adoption of administrative sanctions by the member states has proven insufficient to ensure compliance with the rules on preventing and fighting market abuse.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisarz. - pani przewodnicząca! jeżeli dobrze zrozumiałam ostatnią uwagę, chodzi o to, w jaki sposób możemy wyegzekwować to, co uda się nam uzgodnić.
member of the commission. - madam president, if i understand the last point correctly, it is about how can we enforce whatever we agree upon.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: