Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zasada rozdzielenia obowiązków
principio della separazione delle funzioni
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
b) okoliczności rozdzielenia zainteresowanych osób;
b) delle circostanze all'origine della separazione degli interessati;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tabela planu krajowego rozdzielenia na okres 2005–2007
tabella relativa al piano nazionale di assegnazione per il periodo 2005-2007
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
odstawić do całkowitego rozdzielenia się dwóch faz (uwaga 2).
si lascia quindi riposare fino alla completa separazione delle due fasi (nota 2).
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gazy (ropa naftowa) pochodzące z rozdzielenia produktów krakingu katalitycznego;
gas (petrolio), frazioni di testa di splitter di cracking catalitico a letto fluidizzato;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rozdział 2 podmioty działające w sferze finansów sekcja 1 zasada rozdzielenia obowiązków
1605/2002 del consiglio, del 25 giugno 2002, che reca regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle comunità europee(1) e in particolare l'articolo 185, paragrafo 1,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gazy (ropa naftowa) gazy z rozdzielenia produktów fluidalnego krakingu katalitycznego;
gas (petrolio), dal frazionamento dei prodotti di cracking catalitico a letto fluidizzato;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
budżet centrum zarządzany jest zgodnie z zasadą rozdzielenia funkcji urzędników zatwierdzających i księgowych.
il bilancio del centro è gestito conformemente al principio di separazione delle funzioni di ordinatore e di contabile.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wstrząsać energicznie rozdzielaczem przez dwie minuty i pozostawić do rozdzielenia się faz.
agitare vigorosamente l'imbuto separatore per due minuti e lasciar separare le fasi.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
budżet centrum zarządzany jest zgodnie z zasadą rozdzielenia funkcji urzędników zatwierdzających i księgowych.
il bilancio del centro è gestito conformemente al principio di separazione delle funzioni di ordinatore e di contabile.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pozostałości (ropa naftowa) z rozdzielenia gazów po alkilacji, bogate w węglowodory c4;
residui (petrolio), splitter di alchilazione, ricchi di c4;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zgodność z zasadą rozdzielenia funkcji pomiędzy tymi podmiotami i w ich obrębie;
l'osservanza del principio della separazione delle funzioni fra tali organismi e all'interno degli stessi;
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
dopuszczalne prawem wartości dla odroczenia lub rozdzielenia na raty płatności są określone w art. 65 ustawy 58/2003,
le cifre relative alla proroga o frazionamento dei pagamenti sono stabilite all'articolo 65 della legge 58/2003,
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
każda skuteczna ocena skutków przyznania i rozdzielenia pomocy państwa musi uwzględniać ich faktyczny wpływ na uzgodnione, politycznie pożądane cele.
per valutare concretamente gli effetti allocativi o distributivi degli aiuti di stato occorre tener conto del loro effettivo contributo alla realizzazione di obiettivi fissati di comune accordo e politicamente auspicabili.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
orientacyjnego rozdzielenia dostępnych środków finansowych, stanowiących wkład wspólnoty w realizację programów, w rozbiciu na rynki i rodzaj planowanych działań.
la ripartizione indicativa, in base ai mercati e ai tipi di azioni previste, dell’importo disponibile per la partecipazione finanziaria della comunità alla realizzazione dei programmi.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednakże uznano, że nie było powodów do rozdzielenia wspomnianych trzech różnych produkowanych klas na trzy różne rodzaje, ponieważ poziomy ich kosztów i cen są identyczne.
non è stato ritenuto invece giustificato separare i tre tipi di prodotto, in quanto i costi di produzione e i livelli di prezzo sono risultati identici.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fizyczna obróbka ziarna w celu zmniejszenia wielkości cząstek i ułatwienia rozdzielenia na frakcje składowe (głównie mąkę, otręby, śrutę)
trattamento meccanico dei semi per ridurre la dimensione delle particelle ed agevolare la separazione in frazioni di componenti (soprattutto farina, crusca e cruschello)
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(18) jedno przedsiębiorstwo koreańskie kwestionowało metodologię komisji rozdzielenia kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych wymienioną w motywie 50 rozporządzenia tymczasowego.
(18) una società coreana ha contestato il metodo utilizzato dalla commissione per ripartire l'importo delle sgav, esposto al considerando 50 del regolamento provvisorio.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
państwa członkowskie mają różne systemy realizacji prawnego obowiązku wypełniania zobowiązań z tytułu energii jądrowej, przy czym systemy te powodują różne możliwe rozdzielenia kosztów pomiędzy kolejnych właścicieli elektrowni.
gli stati membri applicano sistemi diversi per ottemperare all’obbligo giuridico di rispettare gli impegni nucleari, il che determina suddivisioni diverse dei costi tra i proprietari successivi delle centrali.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(10) władze publiczne mogą wywierać dominujący wpływ na zachowanie przedsiębiorstw publicznych, co wynika albo z reguł dotyczących przedsiębiorstwa, albo ze sposobu rozdzielenia pakietów akcji.
(10) le autorità pubbliche possono esercitare un'influenza determinante sul comportamento di un'impresa pubblica sia attraverso le norme che disciplinano l'impresa stessa sia attraverso il modo in cui sono ripartite le partecipazioni al capitale.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: