Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- zmian w infrastrukturach systemu płatności transgranicznych,
- a evolução das infra-estruturas em matéria de sistemas de pagamento transfronteiros;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
inspire opiera się na infrastrukturach informacji przestrzennej ustanowionych i prowadzonych przez państwa członkowskie.
a inspire baseia-se nas infra-estruturas de informação geográfica criadas e exploradas pelos estados-membros.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
inspire opiera się na infrastrukturach informacji przestrzennej ustanowionych i prowadzonych przez państwa członkowskie.
a inspire baseia-se nas infra-estruturas de informação geográfica criadas e exploradas pelos estados-membros.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w odniesieniu do infrastruktury już użytkowanej w chwili wejścia w życie tej tsi powinna ona być stosowana od chwili, w której przewiduje się prace na tych infrastrukturach.
no que se refere às infra-estruturas já em serviço à data da entrada em vigor da presente eti, esta deverá ser aplicada a partir do momento em que se prevejam trabalhos nas referidas infra-estruturas.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
budowanie naszej wspîlnej przyszŁoŚci•2007–2013 spowoduje dodatkowy wzrost ruchu drogowego, kolejowego i w infrastrukturach energetycznych.
dez anos após o lançamento da iniciativa «redes transeuropeias», o desenvolvimento de umaestrutura de grandes eixos através da união europeia está em fase de estagnação.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infrastruktura inspire powinna być oparta na infrastrukturach informacji przestrzennej tworzonych przez państwa członkowskie i dostosowywanych do wspólnych przepisów wykonawczych, uzupełnianych przez działania na szczeblu wspólnoty.
a inspire deverá basear-se nas infra-estruturas de informação geográfica criadas pelos estados-membros e tornadas compatíveis com regras comuns de aplicação e suplementadas por medidas ao nível comunitário.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jakiekolwiek działanie mające na celu umożliwienie ruchu pociągów interoperacyjnych na innych infrastrukturach lub ruchu pociągów, które nie są interoperacyjne, na infrastrukturach interoperacyjnych, winny zapewniać warunki nieskrępowanej konkurencji między dostawcami.
qualquer acção visando permitir a circulação de comboios interoperáveis noutras infra-estruturas ou a circulação de comboios não interoperáveis em infra-estruturas interoperáveis deverá garantir que a livre concorrência entre fornecedores não é prejudicada.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(5) infrastruktura inspire powinna być oparta na infrastrukturach informacji przestrzennej, tworzonych przez państwa członkowskie i dostosowywanych do wspólnych zasad wykonawczych, uzupełnianych przez działania na szczeblu wspólnoty.
(5) a inspire deverá basear-se nas infra-estruturas de informação geográfica criadas pelos estados-membros e tornadas compatíveis com regras comuns de aplicação e suplementadas por medidas ao nível comunitário.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wyposażenie taboru przeznaczonego do funkcjonowania w infrastrukturach kolei konwencjonalnych tam, gdzie urządzenia ertms/etcs są obowiązkowe, powinno odbywać się zgodnie z krajową strategią migracyjną, po jej pogodzeniu z planem generalnym ue, jak to opisano w punkcie 7.2.2.6. oprócz wyjątku opisanego poniżej.
a adaptação do material circulante destinado a circular nas infra-estruturas da rede ferroviária convencional em que a instalação do ertms/etcs é obrigatória deverá estar conforme com a estratégia de migração nacional, uma vez harmonizada com o plano director da ue descrito no n.o 7.2.2.6, com a excepção referida a seguir.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: