Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
otrzymany roztwór powinien być klarownym płynem bez nierozpuszczonych cząstek.
pripravený roztok má byť číry bez nerozpustených čiastočiek.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sprawdzić przed użyciem, czy nie ma nierozpuszczonych zanieczyszczeń albo odbarwienia.
pred použitím sa musí prášok úplne rozpustiť pomocou jemného krúživého pohybu a liek po rozpustení skontrolovať.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
po rozpuszczeniu jest to przezroczysty, bezbarwny płyn, niezawierający nierozpuszczonych cząstek.
po rekonštitúcii je to priezračná bezfarebná tekutina neobsahujúca cudzorodé látky.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nie należy stosować roztworu w przypadku zmiany jego zabarwienia lub obecności nierozpuszczonych cząsteczek.
ak má roztok zmenenú farbu alebo sú v ňom prítomné pevné čiastočky, liek nepoužite.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
po rozpuszczeniu roztwór należy obejrzeć czy nie ma nierozpuszczonych zanieczyszczeń albo zmiany zabarwienia przed podaniem.
po rekonštitúcii sa musí dynastat pred podaním vizuálne skontrolovať na prítomnosť tuhých častíc a zmenu sfarbenia.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
odtworzony produkt nalezy przed podaniem obejrzec w celu wykrycia nierozpuszczonych czastek stalych i zmiany barwy.
rekonštituovaný liek treba pred podávaním vizuálne skontrolovat, ci neobsahuje ciastocky alebo nežiaduce zafarbenie.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pozwolić na osadzenie się wszelkich nierozpuszczonych pozostałości i ostrożnie zdekantować eter naftowy bez usuwania jakiejkolwiek nierozpuszczonej substancji.
nechajte usadiť všetky stopy nerozpustného materiálu a opatrne zlejte petroléter tak, aby ste neodliali žiadny nerozpustný materiál.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przygotowany roztwór w trakcie rozcieńczania oraz przed podaniem wlewu należy ocenić pod kątem obecności nierozpuszczonych cząsteczek lub zmian zabarwienia.
počas rekonštitúcie a pred infúziou zrakom skontrolujte rekonštituovaný roztok na prítomnosť častíc alebo zmenu farby.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
21 bezpośrednio przed podaniem preparatu powinien on być dokładnie obejrzany w celu wykrycia ewentualnych nierozpuszczonych cząstek lub też oceny ewentualnego nieprawidłowego zabarwienia roztworu.
tesne pred podaním roztok skontrolujte.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
przed wstrzyknięciem należy sprawdzić, czy roztwór ma prawidłowy kolor i czy nie ma w nim nierozpuszczonych cząsteczek, patrz punkt 6. 6.
pred podaním treba vizuálne skontrolovať roztok, či nie je sfarbený alebo neobsahuje častice, pozri časť 6. 6.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
podobnie jak w przypadku wszystkich produktów leczniczych do podawania pozajelitowego, przed podaniem należy obejrzeć czy roztwór nie zawiera nierozpuszczonych cząsteczek lub nie ma zmienionego koloru.
tak ako pri všetkých parenterálnych liekoch, pred podaním vizuálne skontrolujte introna, injekčný roztok, či neobsahuje pevné čiastočky alebo či nemá zmenenú farbu.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
podobnie jak w przypadku wszystkich produktów leczniczych do podawania pozajelitowego, przed podaniem należy objerzeć, czy roztwór nie zawiera nierozpuszczonych cząsteczek i czy nie ma zmienionego koloru.
tak ako pri všetkých parenterálnych liekoch aj rekonštituovaný roztok pred podaním vizuálne skontrolujte, či neobsahuje pevné čiastočky alebo či nemá zmenenú farbu.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
w laboratorium złożoną próbkę należy podgrzać w jej oryginalnym, nieotwartym pojemniku do temperatury 30 °c oraz wstrząsać często do uzyskania jednorodnej płynnej emulsji, wolnej od nierozpuszczonych kawałków.
v laboratóriu sa kompozitná vzorka musí zahriať v pôvodnej neotvorenej nádobe na 30 °c a treba s ňou často triasť, až kým nevznikne homogénna kvapalinová emulzia neobsahujúca nezmäknuté kusy.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
podobnie jak w przypadku wszystkich produktów leczniczych do podawania pozajelitowego, przed podaniem preparatu introna, roztwór do wstrzykiwań lub infuzji należy obejrzeć, czy nie zawiera nierozpuszczonych cząsteczek lub nie ma zmienionego koloru.
tak ako pri všetkých parenterálnych liekoch, pred podaním vizuálne skontrolujte introna, injekčný alebo infúzny roztok, či neobsahuje pevné čiastočky alebo či nemá zmenenú farbu.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
m2 = masa przygotowanego pojemnika do odbierania tłuszczu lub w przypadku nierozpuszczonej substancji, masa pojemnika do odbierania tłuszczu oraz nierozpuszczonych pozostałości, oznaczona w ppkt 6.5.16, w gramach,
m2 = hmotnosť pripravenej zbernej nádoby na tuk alebo, v prípade nerozpusteného materiálu, hmotnosť zbernej nádoby na tuk a nerozpustného rezídua stanovená v bode 6.5.16, v gramoch,
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: