Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(dodatkowa prowizja od wartości zamówienia)
(descuento sobre el valor del pedido)
Ultimo aggiornamento 2013-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obliczanie szacunkowej wartości zamówienia
cálculo del valor estimado de un contrato
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
progi i szacowanie wartości zamówienia
límites y estimación del valor del contrato
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pomoc w sytuacjach krytycznych, niezależnie od wartości zamówienia.
ayuda de emergencia, sea cual fuere el valor del contrato.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
standardowe) od wartości wyjściowej
la situación basal
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
podatek od wartości dodanej (vat)
impuesto sobre el valor añadido (iva)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
prowizja od wybranej płatności
recargo sobre la forma de pago
Ultimo aggiornamento 2013-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) podatek od wartości dodanej (vat).
f ) el impuesto sobre el valor añadido .
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- podatku od wartości dodanej,
- los impuestos sobre el valor añadido;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
▼b artykuł 5 obliczanie szacunkowej wartości zamówienia 1.
▼b artículo 5 cálculo del valor estimado de un contrato 1.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
opłaty i podatek od wartości dodanej
derechos e impuesto sobre el valor añadido
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
agencja może zażądać gwarancji przetargowej stanowiącej od 1 % do 2 % całkowitej wartości zamówienia.
la agencia podrá exigir una garantía de licitación que represente entre el 1 % y el 2 % del valor total del contrato.
c) gdy łączna wartość zamówień na dodatkowe roboty nie może przekraczać 50 % wartości zamówienia głównego.
c) el importe acumulado de los contratos adjudicados para estas obras complementarias no rebase el 50 % de la cuantía del contrato principal.
możliwe przedłużenia zostały uwzględnione przy obliczaniu wartości zamówienia na zasadach określonych w art. 5 niniejszej decyzji.
que las posibles prórrogas se hayan tenido en cuenta al calcular el valor del contrato conforme al artículo 5 de la presente decisión.
(204) przy małych zamówieniach koszty są tym wyższe, im częściej, niezależnie od wartości zamówienia, podmiot je realizujący musi bezwzględnie powtarzać dla każdego zamówienia, te same operacje.
204. los costes serán más elevados para los pequeños pedidos en la medida en que cualquiera que sea el importe de un pedido, el operador que lo tramita deberá necesariamente repetir, para cada uno, las mismas operaciones materiales.
niezależnie od wartości zamówienia, ebc może udzielać zamówień zgodnie z art. 29, jeśli główny przedmiot zamówienia stanowi jedna z poniższych usług:
el bce podrá adjudicar un contrato con arreglo a lo dispuesto en el artículo 29, con independencia de su valor, cuando tenga por objeto principal uno de los servicios siguientes:
oraz b) dodatkowe dostawy, usługi lub roboty budowlane zostały uwzględnione przy obliczaniu wartości zamówienia na zasadach określonych w art. 5 niniejszej decyzji.
b) que los suministros, servicios u obras adicionales se hayan tenido en cuenta al calcular el valor del contrato conforme al artículo 5 de la presente decisión.
dodatkowe dostawy, usługi lub roboty budowlane zostały uwzględnione przy obliczaniu wartości zamówienia na zasadach określonych w art. 5 niniejszej decyzji.
que los suministros, servicios u obras adicionales se hayan tenido en cuenta al calcular el valor del contrato conforme al artículo 5 de la presente decisión.