Hai cercato la traduzione di nawiÄ…zania da Polacco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Spanish

Informazioni

Polish

nawiÄ…zania

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Spagnolo

Informazioni

Polacco

rozwiÄ…zania novell oem

Spagnolo

soluciones oem de novell

Ultimo aggiornamento 2011-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zobowi ž zania pracownik Ñ w

Spagnolo

- comprobación de la exhaustividad -

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

u ludzi, stopień zania pramipeksolu z biał bardzo mał (< 20%), a obję ć

Spagnolo

el pramipexol muestra una cinética lineal y una variabilidad inter -individual limitada de los niveles en plasma.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Polacco

ustawodawstwa w obszarze przejrzystosci oraz ochrony os6b fizycznych pod k4tem pr pr zetw zetw ar ar zania zania danych danych osobowych osobowych

Spagnolo

la legislaci6n en los sectores de la transparencia y de la protecci6n de las personasfisicas en lo que respecta al hatamientode los datos de cardcter personal;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

projekty w zakresie współpracy maj t zasadniczo trzy zania kontaktów dla przedstawicieli główne cele, które cz bsto si b uzupełniaj t.

Spagnolo

los proyectos de cooperación tienen generalmente tr es los agentes rurales de los diez nuevos estados miem bros que objetivos que, a menudo, resultan complementarios.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

nie stwierdzono całkowitego wi zania z białkami osocza, z wyj tkiem kr insulinowych (o ile s obecne).

Spagnolo

la semivida de eliminación plasmática de la insulina es de unos pocos minutos.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

27 dystrybucja nie stwierdzono całkowitego wi zania z białkami osocza, z wyj tkiem kr insulinowych (o ile s obecne).

Spagnolo

distribución no se ha observado unión significativa a proteínas plasmáticas, excepto a los anticuerpos de insulina circulantes (si están presentes).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Polacco

biologiczna aktywno raloksyfenu, podobnie jak estrogenów, jest zale na od wi zania, z du ym powinowactwem, z receptorami estrogenowymi i regulacji ekspresji genu.

Spagnolo

esta unión provoca la

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Polacco

wszelkie zobowią ­ zania / depozyty wynikające z operacji polityki pieniężnej inicjowanych przez kbc przed wejściem do eurosystemu pozycja ta znajduje się jedynie wartość nominalna w bilansie ebc .

Spagnolo

operaciones tempo ­ rales de ajuste valor nominal o coste de la cesión temporal

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zobowi 0 zania pracownik ô w w zakresie bezpiecze ^ stwa i zdrowia w pracy nie powinny wp ¥ ywa ! na zasady odpowiedzialno u ci pracodawcy .

Spagnolo

tipo de trabajo o soldadura por arco eléctrico o corte soldadura por estañado . . . . . . . . . . .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

pa┴stwa czºonkowskie zaproponowaºy zawarcie umów o wspóºpracy z niektórymi krajami w celu rozwi┕zania cz┢┾ci zgºoszonych trudno┾ci46.

Spagnolo

los estados miembros han sugerido la celebración de acuerdos de cooperación con terceros paîses para solucionar parte de los problemas seòa-lados (46).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

1 oraz art. 2 ust. 2 decyzji ebc/ 2008/33 z dnia 31 grudnia 2008 r. w sprawie opła ­ cenia przez národná banka slovenska kapitału, przeka ­ zania aktywów rezerwy walutowej oraz wniesienia wkładu na poczet rezerw i odpisów europejskiego banku centralnego( 6) zobowiązuje národná banka slovenska, który od dnia 1 stycznia 2009 r. staje się uczestniczącym kbc, do opłacenia pozostałej części swego udziału w kapitale subskrybowanym ebc-- w celu osiągnięcia kwoty przypisanej národná banka slovenska w tabeli zawartej w art. 1 decyzji ebc/ 2008/24, z uwzględnieniem skorygowanego klucza kapitałowego.

Spagnolo

además, el artículo 2, apartados 1 y 2, de la decisión bce/ 2008/33, de 31 de diciembre de 2008, relativa al desembolso de capital, la transferencia de activos exterio ­ res de reserva y la contribución a las reservas y provisio ­ nes del banco central europeo por el národná banka slovenska( 6), dispone que este, que será bcn participante desde el 1 de enero de 2009, desembolse el resto de su parte del capital suscrito del bce a fin de que se observen los importes que acompañan a su nombre en el cuadro del artículo 1 de la decisión bce/ 2008/24, teniendo en cuenta la clave del capital ajustada.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,203,612 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK