Sie suchten nach: nawiÄ…zania (Polnisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Spanish

Info

Polish

nawiÄ…zania

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Spanisch

Info

Polnisch

rozwiÄ…zania novell oem

Spanisch

soluciones oem de novell

Letzte Aktualisierung: 2011-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zobowi ž zania pracownik Ñ w

Spanisch

- comprobación de la exhaustividad -

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

u ludzi, stopień zania pramipeksolu z biał bardzo mał (< 20%), a obję ć

Spanisch

el pramipexol muestra una cinética lineal y una variabilidad inter -individual limitada de los niveles en plasma.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

ustawodawstwa w obszarze przejrzystosci oraz ochrony os6b fizycznych pod k4tem pr pr zetw zetw ar ar zania zania danych danych osobowych osobowych

Spanisch

la legislaci6n en los sectores de la transparencia y de la protecci6n de las personasfisicas en lo que respecta al hatamientode los datos de cardcter personal;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

projekty w zakresie współpracy maj t zasadniczo trzy zania kontaktów dla przedstawicieli główne cele, które cz bsto si b uzupełniaj t.

Spanisch

los proyectos de cooperación tienen generalmente tr es los agentes rurales de los diez nuevos estados miem bros que objetivos que, a menudo, resultan complementarios.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

nie stwierdzono całkowitego wi zania z białkami osocza, z wyj tkiem kr insulinowych (o ile s obecne).

Spanisch

la semivida de eliminación plasmática de la insulina es de unos pocos minutos.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

27 dystrybucja nie stwierdzono całkowitego wi zania z białkami osocza, z wyj tkiem kr insulinowych (o ile s obecne).

Spanisch

distribución no se ha observado unión significativa a proteínas plasmáticas, excepto a los anticuerpos de insulina circulantes (si están presentes).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

biologiczna aktywno raloksyfenu, podobnie jak estrogenów, jest zale na od wi zania, z du ym powinowactwem, z receptorami estrogenowymi i regulacji ekspresji genu.

Spanisch

esta unión provoca la

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

wszelkie zobowią ­ zania / depozyty wynikające z operacji polityki pieniężnej inicjowanych przez kbc przed wejściem do eurosystemu pozycja ta znajduje się jedynie wartość nominalna w bilansie ebc .

Spanisch

operaciones tempo ­ rales de ajuste valor nominal o coste de la cesión temporal

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zobowi 0 zania pracownik ô w w zakresie bezpiecze ^ stwa i zdrowia w pracy nie powinny wp ¥ ywa ! na zasady odpowiedzialno u ci pracodawcy .

Spanisch

tipo de trabajo o soldadura por arco eléctrico o corte soldadura por estañado . . . . . . . . . . .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

pa┴stwa czºonkowskie zaproponowaºy zawarcie umów o wspóºpracy z niektórymi krajami w celu rozwi┕zania cz┢┾ci zgºoszonych trudno┾ci46.

Spanisch

los estados miembros han sugerido la celebración de acuerdos de cooperación con terceros paîses para solucionar parte de los problemas seòa-lados (46).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

1 oraz art. 2 ust. 2 decyzji ebc/ 2008/33 z dnia 31 grudnia 2008 r. w sprawie opła ­ cenia przez národná banka slovenska kapitału, przeka ­ zania aktywów rezerwy walutowej oraz wniesienia wkładu na poczet rezerw i odpisów europejskiego banku centralnego( 6) zobowiązuje národná banka slovenska, który od dnia 1 stycznia 2009 r. staje się uczestniczącym kbc, do opłacenia pozostałej części swego udziału w kapitale subskrybowanym ebc-- w celu osiągnięcia kwoty przypisanej národná banka slovenska w tabeli zawartej w art. 1 decyzji ebc/ 2008/24, z uwzględnieniem skorygowanego klucza kapitałowego.

Spanisch

además, el artículo 2, apartados 1 y 2, de la decisión bce/ 2008/33, de 31 de diciembre de 2008, relativa al desembolso de capital, la transferencia de activos exterio ­ res de reserva y la contribución a las reservas y provisio ­ nes del banco central europeo por el národná banka slovenska( 6), dispone que este, que será bcn participante desde el 1 de enero de 2009, desembolse el resto de su parte del capital suscrito del bce a fin de que se observen los importes que acompañan a su nombre en el cuadro del artículo 1 de la decisión bce/ 2008/24, teniendo en cuenta la clave del capital ajustada.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,823,886 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK