Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
taryfa
„besetzt“
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eurokontrol (taryfa liniowa) -52,89 -
eurocontrol (streckengebühren) -52,89 -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wspólna taryfa celna może zostać uproszczona;
der gemeinsame zolltarif kann vereinfacht werden.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. taryfa celna wspólnot europejskich obejmuje:
(3) der zolltarif der europäischen gemeinschaften umfasst:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
wspÓlna taryfa celna i klasyfikacja taryfowa towarÓw
gemeinsamer zolltarif und zolltarifliche einreihung von waren
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
b) taryfa stosowana przez serbię [2].
b) het door servië toegepaste tarief [2].
Ultimo aggiornamento 2010-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cła: wspólnotowe kontyngenty taryfowe, wspólna taryfa celna
zölle: gemeinschaftliche zollkontingente, gemeinsamer zolltarif
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ta sama taryfa przez cały dzień we wszystkie dni tygodnia.
es gilt stets der gleiche gebührentarif - die ganze woche über zu jeder tages- und nachtzeit.
Ultimo aggiornamento 2016-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
taryfa preferencyjna nadal obowiązywała, na tych samych warunkach, wobec trzech spółek terni.
der vorzugstarif wurde den drei aus terni hervorgegangenen unternehmen zu den gleichen bedingungen zugebilligt.
wybrana taryfa zostaje aktywowana nie później niż miesiąc po otrzymaniu przez operatora macierzystego wniosku klienta.
der gewünschte tarif muss spätestens einen monat nach dem eingang des auftrags des kunden beim heimatanbieter freigeschaltet werden.
dlatego też zdaniem władz włoskich taryfa terni powinna zostać uznana za środek niebędący pomocą państwa.
daher müsste der tarif nach italienischer auffassung als eine bereits bestehende maßnahme betrachtet werden, die keine beihilfe darstellt.
taryfa lotnicza obowiązująca w momencie poddania jej przeglądowi zgodnie z ust. 1 będzie obowiązywała w czasie przeglądu.
ein flugpreis, der zum zeitpunkt seiner unterbreitung gemäß absatz 1 in kraft war, bleibt während der Überprüfung gültig.