Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
daqui a pouco eu te ligo
in a little while i'll call you
Ultimo aggiornamento 2021-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
daqui a pouco eu falo com você
in a little while i'll talk to you
Ultimo aggiornamento 2021-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vou tomar banho daqui a pouco eu te chamo
i'm going to take a shower soon
Ultimo aggiornamento 2020-07-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vou almoçar daqui a pouco eu volto
i'm going to lunch in a little while. i'll be back.
Ultimo aggiornamento 2022-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o meu maior desafio foi fazer com que os meus colegas me aceitassem como enfermeira, porque se eu era técnica e daqui a pouco eu passo para enfermeira.
my main challenge was to have my colleagues accept me as a nurse, because i was a technician and then i became a nurse.
porque se eu falasse pra ele, ele ia falar assim pra mim: "não; então daqui a pouco eu bebo", aí ele não ia beber.
because if i told him he would say: "no; then after a while i drink," then he would not drink.
em todo o caso, é desta segunda concepção que o meu grupo partilha e é em tal medida que vos exprimiremos daqui a pouco a nossa confiança.
this was of course agreed in principle in edinburgh, but we now have to put the necessary resources and the necessary energy into it.
o considerando i de uma proposta de resolução que será submetida a esta assembleia daqui a pouco, e que o meu grupo não subscreveu, fala das consequências económicas da crise do golfo, onde estão concentrados metade dos recursos pe trolíferos mundiais.
in the motion for a resolution, not subscribed by my group, that is to be put to the house later on, recital i refers to the economic repercussions of the crisis in the gulf, where half the world's oil resources are located.
daqui a pouco, o meu colega schmidhuber eluci-dar-vos-á acerca das posições da comissão no que respeita aos relatórios da senhora deputada goedmakers e do senhor deputado colom i naval.
commissioner schmidhuber will presently be giving you the commission's views on the reports by mrs goedmakers and mr colom i naval.
colega van hulten, o meu grupo dos verdes e regionalistas vai apoiar, daqui a pouco, as tentativas de na sessão plenária de amanhã à tarde ainda se embelezar um pouco este relatório.
mr van hulten, my group of the greens and regionalists will support the attempts in tomorrow afternoon's plenary meeting to embellish this report.
o meu colega martinez irá falar daqui a pouco das nossas propostas em matéria agrícola, a favor da preferência comunitária, da ajuda ao rendimento dos pequenos agricultores e do abandono da política de congelamento das terras.
we asked for a study of the impact of immigration, and it was refused on behalf of the pro-immigrant lobby. that is deliberately sweeping the issue under the carpet, and europe's unemployed will recognize it for what it is.
são, evidentemente, o tribunal constitucional federal alemão e a sua decisão de 12 de outubro de 1995 e o supremo tribunal dinamarquês, de que vos falará daqui a pouco o meu colega, no seu acórdão de 12 de outubro de 1996, que são visados, eu diria mesmo, vilipendiados.
an agreement was concluded with the world bank and the international monetary fund. the first elements of cooperation were put in place with the european union.
penso, bem entendido, nas novas bases legais de que é preciso dotar certo número de propostas legislativas em suspenso, na problemática da publicação ou da publicidade dos documentos e dos actos e na problemática, de que o meu colega medina falará daqui a pouco, das regiões ultraperiféricas.
clearly, i am thinking here of the new legal bases that will have to be provided for certain legislative proposals that are pending, the problem of publishing or advertising the documents and acts, and the difficulty that my colleague, mr medina, will speak about shortly relating to the ultra-peripheral regions.
senhor presidente, em primeiro lugar, quero apresentar as minhas desculpas à presidência em exercício do conselho pelo facto de o meu grupo se não encontrar aqui presente, ou se encontrar apenas em número muito reduzido, devido a uma votação muito importante que neste momento está a ter lugar no grupo sobre um ponto que daqui a pouco aqui virá à colação.
mr president, i should like first of all to apologise to the president-in-office of the council for the fact that so few members of my group are here -an important vote is currently being taken in the group on an issue that is one of the next on the agenda.