Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pese embora as perspectivas animadoras, é prudente evitar complacências.
despite the generally positive outlook, this is not a time for complacency.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pese embora uma ligeira melhoria, persistem acentuadas assimetrias regionais.
high regional disparities still persist despite slight improvement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estabelecemos entre nós uma relação fraternal pese embora a minha idade.
despite my age, we have established a fraternal relationship.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
penso também que, pese embora tudo o que nos divide, devemos mencionar aquilo que nos une!
for all that may divide us, i believe that we should make a point of emphasizing something on which we are united.
pese embora estas iniciativas, a inovação organizacional bem sucedida continua até ao momento pouco divulgada na ue.
in spite of such initiatives, the dissemination of successful organisational innovation remains weak so far in the eu.
ela poderia muito bem sobreviver, talvez como um organismo mais eficiente, pese embora um organismo exclusivamente composto por tecnocratas.
it might well survive as a perhaps more efficient body, albeit one consisting exclusively of technocrats.
o tabagismo apresentou tendência inversa ao excesso de peso, embora não tenha sido verificada associação significativa.
smokers showed an inverse tendency to overweight, even though the association was not significant.
pesem embora as dificuldades, as partes não quiseram perder os progressos que, apesar de tudo, tinham alcançado.
despite the difficulties, the parties have not wanted to forfeit the progress achieved in spite of everything.