Je was op zoek naar: pese embora (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

pese embora

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

pese embora as perspectivas animadoras, é prudente evitar complacências.

Engels

despite the generally positive outlook, this is not a time for complacency.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pese embora uma ligeira melhoria, persistem acentuadas assimetrias regionais.

Engels

high regional disparities still persist despite slight improvement.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

estabelecemos entre nós uma relação fraternal pese embora a minha idade.

Engels

despite my age, we have established a fraternal relationship.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pese embora os importantes progressos obtidos, estes são ainda insuficientes.

Engels

important progress has been made, but it is still not enough.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

pese embora as reduções, a carga fiscal sobre o trabalho continua elevada

Engels

despite reductions the tax burden on labour remains high

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

pese embora este importante desenvolvimento, existe ainda uma enorme margem para progredir.

Engels

despite this significant development, there is still potential for progress.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

em consequência, e pese embora sólidas alicerces, a ue não escapou a este recuo.

Engels

consequently, despite strong fundamentals, the eu had not escaped the slowdown.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

estes estudos mostram que pese embora os progressos realizados há ainda muito por fazer.

Engels

these studies show that although progress is being made, we still have a long way to go.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

são organismos autónomos, pese embora os seus programas de políticas se baseiem em movimentos políticos.

Engels

they are autonomous, even though their policy programmes are based on the political movements.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

elas nada tinham nos pés, embora o caminho fosse áspero.

Engels

they had nothing on their feet, though the path was rough.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

penso também que, pese embora tudo o que nos divide, devemos mencionar aquilo que nos une!

Engels

for all that may divide us, i believe that we should make a point of emphasizing something on which we are united.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

pese embora estas iniciativas, a inovação organizacional bem sucedida continua até ao momento pouco divulgada na ue.

Engels

in spite of such initiatives, the dissemination of successful organisational innovation remains weak so far in the eu.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

o que pensa o conselho a este respeito, pese embora ainda não ter iniciado o estudo desta matéria?

Engels

what is the council 's opinion on this, although it has not yet examined the subject in any depth?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

os benefícios de saúde do chá de wu yi não são apenas relacionados ao peso embora.

Engels

the health benefits of wu yi tea are not just related to weight though.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

ela poderia muito bem sobreviver, talvez como um organismo mais eficiente, pese embora um organismo exclusivamente composto por tecnocratas.

Engels

it might well survive as a perhaps more efficient body, albeit one consisting exclusively of technocrats.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

pesem embora os progressos consideráveis já feitos, muito há ainda a fazer nesta área

Engels

while considerable progress has been made, there is still room for improvement.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

o tabagismo apresentou tendência inversa ao excesso de peso, embora não tenha sido verificada associação significativa.

Engels

smokers showed an inverse tendency to overweight, even though the association was not significant.

Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

devido a este ataque, foram impostas medidas de segurança mais pesadas, embora nem sempre visíveis.

Engels

because of this attack, heavier security measures were imposed, if not always visible.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

acontece não ser este o caso, pesem embora as alterações introduzidas pela directiva 98/7/ce.

Engels

however, despite the changes introduced by directive 98/7/ec this is not always the case.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

pesem embora as dificuldades, as partes não quiseram perder os progressos que, apesar de tudo, tinham alcançado.

Engels

despite the difficulties, the parties have not wanted to forfeit the progress achieved in spite of everything.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Krijg een betere vertaling met
7,763,783,254 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK