İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pese embora as perspectivas animadoras, é prudente evitar complacências.
despite the generally positive outlook, this is not a time for complacency.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pese embora uma ligeira melhoria, persistem acentuadas assimetrias regionais.
high regional disparities still persist despite slight improvement.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estabelecemos entre nós uma relação fraternal pese embora a minha idade.
despite my age, we have established a fraternal relationship.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pese embora estas iniciativas, a inovação organizacional bem sucedida continua até ao momento pouco divulgada na ue.
in spite of such initiatives, the dissemination of successful organisational innovation remains weak so far in the eu.
ela poderia muito bem sobreviver, talvez como um organismo mais eficiente, pese embora um organismo exclusivamente composto por tecnocratas.
it might well survive as a perhaps more efficient body, albeit one consisting exclusively of technocrats.
o tabagismo apresentou tendência inversa ao excesso de peso, embora não tenha sido verificada associação significativa.
smokers showed an inverse tendency to overweight, even though the association was not significant.
pesem embora as dificuldades, as partes não quiseram perder os progressos que, apesar de tudo, tinham alcançado.
despite the difficulties, the parties have not wanted to forfeit the progress achieved in spite of everything.