Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quero saber
dove fuggon le stelle?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quero saber.
voglio sapere!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
quero saber!
beh, anch'io vorrei saperlo!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- quero saber.
- chissà.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero saber se tens a certeza.
voglio solo sapere se sei sicura.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-eu so quero...
-ma volevo solo...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- so quero dizer...
- voglio solo dire...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero ajudar, meu.
sto cercando di dare una mano.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero ajudar-te.
volevo solo aiutarla.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero aquele dinheiro.
voglio solo parte dei denaro.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quer saber?
ecco come beccare capone:
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-mas eu so quero ajudar.
-ma volevo solo aiutarla.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- quer saber?
- lo so.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero conversar um minutinho.
voglio solo parlare un minuto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-so quero apanhar uma pedrada.
sei teso. devo essere riattivato.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
querem saber?
ok, sai una cosa?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero falar consigo, mais nada.
lascia solo che ti parli per un attimo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- queres saber?
- lo vuoi sapere?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero a opinião de um perito.
cerco un parere interno.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so quero que a festa permanece para sempre.
vuole divertirsi e basta.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: