Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quero saber
dove fuggon le stelle?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quero saber.
voglio sapere!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
quero saber!
beh, anch'io vorrei saperlo!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- quero saber.
- chissà.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero saber se tens a certeza.
voglio solo sapere se sei sicura.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-eu so quero...
-ma volevo solo...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- so quero dizer...
- voglio solo dire...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero ajudar, meu.
sto cercando di dare una mano.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero ajudar-te.
volevo solo aiutarla.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero aquele dinheiro.
voglio solo parte dei denaro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quer saber?
ecco come beccare capone:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-mas eu so quero ajudar.
-ma volevo solo aiutarla.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- quer saber?
- lo so.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero conversar um minutinho.
voglio solo parlare un minuto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-so quero apanhar uma pedrada.
sei teso. devo essere riattivato.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
querem saber?
ok, sai una cosa?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero falar consigo, mais nada.
lascia solo che ti parli per un attimo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- queres saber?
- lo vuoi sapere?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero a opinião de um perito.
cerco un parere interno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so quero que a festa permanece para sempre.
vuole divertirsi e basta.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: