Hai cercato la traduzione di faça se em mim segundo a tua vo... da Portoghese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

faça se em mim segundo a tua vontade

Latino

fiat mihi secundum verbum tuum

Ultimo aggiornamento 2020-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

faça-se em mim segundo a tua vontade

Latino

suscipe me, domine, secundum eloquium

Ultimo aggiornamento 2021-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

faça se em mim tua vontade

Latino

ut faciam voluntatem meam alteri quantocumque a te

Ultimo aggiornamento 2020-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

faça se em mim segundo a tua palavra

Latino

eis aqui a serva do senhor

Ultimo aggiornamento 2023-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

como maria eu te peço senhor faça se em mim segundo a tua vontade

Latino

maria, sicut et tu rogas, ut mea tibi secundum cor tuum

Ultimo aggiornamento 2020-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eis a serva do senhor: fça-se em mim a tua vontade

Latino

seja-me feito segundo a tua vontade

Ultimo aggiornamento 2022-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

seja feita a tua vontade

Latino

veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr

Ultimo aggiornamento 2013-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.

Latino

dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum m

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

disse então maria. eis aqui a serva do senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. e o anjo ausentou-se dela.

Latino

dixit autem maria ecce ancilla domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

deleito-me em fazer a tua vontade, ó deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.

Latino

in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mih

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

faze, pois, segundo a tua sabedoria, e não permitas que suas cãs desçam � sepultura em paz.

Latino

facies ergo iuxta sapientiam tuam et non deduces canitiem eius pacifice ad infero

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

retirando-se mais uma vez, orou, dizendo: pai meu, se este cálice não pode passar sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.

Latino

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

para isso também trabalho, lutando segundo a sua eficácia, que opera em mim poderosamente.

Latino

in quo et laboro certando secundum operationem eius quam operatur in me in virtut

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu deus; guie-me o teu bom espírito por terreno plano.

Latino

qui das salutem regibus qui redimit david servum suum de gladio malign

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

perdoa, rogo-te, a iniqüidode deste povo, segundo a tua grande misericórdia, como o tens perdoado desde o egito até, aqui.

Latino

dimitte obsecro peccatum populi tui huius secundum magnitudinem misericordiae tuae sicut propitius fuisti egredientibus de aegypto usque ad locum istu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

os que deles se houverem de remir, desde a idade de um mês os remirás, segundo a tua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.

Latino

cuius redemptio erit post unum mensem siclis argenti quinque pondere sanctuarii siclus viginti obolos habe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a tua prata tornou-se em escória, o teu vinho se misturou com água.

Latino

argentum tuum versum est in scoriam vinum tuum mixtum est aqu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

se alguém santificar ao senhor uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua sementeira: um terreno que leva um hômer de semente de cevada será avaliado em cinqüenta siclos de prata.

Latino

quod si agrum possessionis suae voverit et consecraverit domino iuxta mensuram sementis aestimabitur pretium si triginta modiis hordei seritur terra quinquaginta siclis veniet argent

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó senhor.

Latino

ut audiam vocem laudis et enarrem universa mirabilia tu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.

Latino

domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua ei

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,018,917 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK