Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
então lhes abriu o entendimento para compreenderem as escrituras;
katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que ele antes havia prometido pelos seus profetas nas santas escrituras,
i korerotia ra e ia i mua, ara e ana poropiti i roto i nga karaipiture tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que foi sepultado; que foi ressuscitado ao terceiro dia, segundo as escrituras;
a i tanumia; a i ara ake ano i te toru o nga ra, i pera me ta nga karaipiture
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como, pois, se cumpririam as escrituras, que dizem que assim convém que aconteça?
nei ra, ma te aha ka rite ai ta nga karaipiture, ara ko tenei kia meatia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pois com grande poder refutava publicamente os judeus, demonstrando pelas escrituras que jesus era o cristo.
kaha rawa hoki tana whawhati i ta nga hurai i roto i te huihui; whakaaturia ana e ia ta nga karaipiture mo ihu, ko te karaiti ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesus, porém, lhes respondeu: errais, não compreendendo as escrituras nem o poder de deus;
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora, paulo, segundo o seu costume, foi ter com eles; e por três sábados discutiu com eles as escrituras,
a ka tomo atu a paora ki a ratou, he tikanga hoki nana, a e toru nga hapati i korerorero ai ki a ratou i roto i nga karaipiture
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondeu-lhes jesus: porventura não errais vós em razão de não compreenderdes as escrituras nem o poder de deus?
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ehara ianei tenei i te mea i he ai koutou, kahore nei hoki e mohio ki nga karaipiture, ki te kaha hoki o te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e, começando por moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as escrituras.
na ka timata ia ki ta mohi, ki ta nga poropiti katoa, whakaaturia ana ki a raua nga mea mona o nga karaipiture katoa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora, estes eram mais nobres do que os de tessalônica, porque receberam a palavra com toda avidez, examinando diariamente as escrituras para ver se estas coisas eram assim.
engari enei i nui atu te ahua rangatira i to nga tangata o teharonika, i hohoro tonu ratou te tango i te kupu, a i tenei ra, i tenei ra i rapu i roto i nga karaipiture i te tikanga o enei mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mas agora manifesto e, por meio das escrituras proféticas, segundo o mandamento do deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
a kua whakamaramatia mai inaianei e nga karaipiture a nga poropiti, he mea whakarite mai na te atua ora tonu, a whakapuakina mai ana ki nga tauiwi katoa kia ngohengohe ai ratou ki ta te whakapono
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como faz também em todas as suas epístolas, nelas falando acerca destas coisas, mas quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, como o fazem também com as outras escrituras, para sua própria perdição.
i pera ano i ana pukapuka katoa, i korerotia hoki enei mea ki reira; kei reira ano hoki etahi mea he pakeke nei ki te whakaaro, whakawiria ketia ake e te hunga kuware, e te hunga kahore ano i u; ko ta ratou hanga ano ia ki era atu karaipiture, a ngaro iho ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e as dei a baruque, filho de nerias, filho de maséias, na presença de hanamel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram a escritura da compra, � vista de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
a hoatu ana e ahau te pukapuka o te hoko ki a paruku tama a neria, tama a maaheia i te tirohanga ano a hanameere tama a toku matua keke, i te tirohanga hoki a nga kaititiro i tuhituhia ai te pukapuka o te hoko, i te tirohanga ano hoki a nga hura i katoa e noho ana i te marae o te whare herehere
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: