Hai cercato la traduzione di que nos tinhamos para brincar da Portoghese a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Spanish

Informazioni

Portuguese

que nos tinhamos para brincar

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Spagnolo

Informazioni

Portoghese

para brincar novamente

Spagnolo

para jugar otra vez

Ultimo aggiornamento 2017-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

será que não dá para brincar sem fazer sujeira?

Spagnolo

¿será que no podéis jugar sin ensuciar?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

este quarto é tão pequeno que não dá para brincar dentro.

Spagnolo

esa habitación es tan pequeña que no se puede jugar dentro.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu vim aqui para estudar, não para brincar.

Spagnolo

he venido aquí a estudiar, no a jugar.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

que nos lê em cópia

Spagnolo

copiamo leggiamo

Ultimo aggiornamento 2013-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

esperamos que nos ajude.

Spagnolo

esperamos que nos ayude.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

o que nos faz humanos?

Spagnolo

¿qué nos hace humanos?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

considerando que, nos termos:

Spagnolo

considerando que con arreglo a lo dispuesto en:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

como você acha que nos sentimos?

Spagnolo

¿cómo creen que nos sentimos como panameños?

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ninguém sabe o que nos espera.

Spagnolo

nadie sabe qué nos espera.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

levántese que nos vamos a trabajar

Spagnolo

llévanos a trabajar

Ultimo aggiornamento 2020-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

espero que nos vejamos de novo logo.

Spagnolo

espero que nos volvamos a ver pronto.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a realidade impõe que nos levantemos!

Spagnolo

¡la realidad requiere que nos levantemos!

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

deixe que nós nos encarregamos das atualizações.

Spagnolo

deje que nosotros nos encarguemos de las actualizaciones.

Ultimo aggiornamento 2011-03-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

estou esquentando a água para que nos banhemos.

Spagnolo

estoy calentando el agua para que nos bañemos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

até que nos chegou a (hora) infalível!

Spagnolo

hasta que vino a nosotros la cierta».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

"estou ficando bem grandinho para brincar com insetos", disse o menino.

Spagnolo

—me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos —dijo el niño.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

contudo, descem ao solo para procurar alimentos e, no caso dos animais jovens, para brincar.

Spagnolo

sin embargo, bajan al suelo para buscar comida y, en el caso de los animales jóvenes, para jugar.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

disseram: roga ao teu senhor para que nos indique como ela deve ser.

Spagnolo

dijeron: «pide a tu señor de nuestra parte que nos aclare cómo ha de ser ella».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eles não tinham para onde ir.

Spagnolo

ellos no tenían adonde ir.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,929,313 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK