Você procurou por: que nos tinhamos para brincar (Português - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Spanish

Informações

Portuguese

que nos tinhamos para brincar

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Espanhol

Informações

Português

para brincar novamente

Espanhol

para jugar otra vez

Última atualização: 2017-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

será que não dá para brincar sem fazer sujeira?

Espanhol

¿será que no podéis jugar sin ensuciar?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

este quarto é tão pequeno que não dá para brincar dentro.

Espanhol

esa habitación es tan pequeña que no se puede jugar dentro.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu vim aqui para estudar, não para brincar.

Espanhol

he venido aquí a estudiar, no a jugar.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que nos lê em cópia

Espanhol

copiamo leggiamo

Última atualização: 2013-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

esperamos que nos ajude.

Espanhol

esperamos que nos ayude.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o que nos faz humanos?

Espanhol

¿qué nos hace humanos?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

considerando que, nos termos:

Espanhol

considerando que con arreglo a lo dispuesto en:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

como você acha que nos sentimos?

Espanhol

¿cómo creen que nos sentimos como panameños?

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ninguém sabe o que nos espera.

Espanhol

nadie sabe qué nos espera.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

levántese que nos vamos a trabajar

Espanhol

llévanos a trabajar

Última atualização: 2020-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

espero que nos vejamos de novo logo.

Espanhol

espero que nos volvamos a ver pronto.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a realidade impõe que nos levantemos!

Espanhol

¡la realidad requiere que nos levantemos!

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deixe que nós nos encarregamos das atualizações.

Espanhol

deje que nosotros nos encarguemos de las actualizaciones.

Última atualização: 2011-03-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

estou esquentando a água para que nos banhemos.

Espanhol

estoy calentando el agua para que nos bañemos.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

até que nos chegou a (hora) infalível!

Espanhol

hasta que vino a nosotros la cierta».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

"estou ficando bem grandinho para brincar com insetos", disse o menino.

Espanhol

—me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos —dijo el niño.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

contudo, descem ao solo para procurar alimentos e, no caso dos animais jovens, para brincar.

Espanhol

sin embargo, bajan al suelo para buscar comida y, en el caso de los animales jóvenes, para jugar.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

disseram: roga ao teu senhor para que nos indique como ela deve ser.

Espanhol

dijeron: «pide a tu señor de nuestra parte que nos aclare cómo ha de ser ella».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eles não tinham para onde ir.

Espanhol

ellos no tenían adonde ir.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,346,288 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK