Hai cercato la traduzione di праздник da Russo a Ebraico

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Ebraico

Informazioni

Russo

Праздник

Ebraico

חג

Ultimo aggiornamento 2014-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.

Ebraico

וימי הפסח חג היהודים קרבו לבוא׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,

Ebraico

ויקרב חג המצות הנקרא פסח׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Приближался праздник Иудейский – поставление кущей.

Ebraico

ויקרב חג היהודים הוא חג הסכות׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Почему каждый еврейский праздник связан с обжорством?

Ebraico

למה כל חג יהודי צריך להיות כרוך בזלילה?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.

Ebraico

ובתוך העלים להשתחות בחג היו אנשים יונים׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Почему на каждый еврейский праздник нужно много есть?

Ebraico

למה כל חג יהודי צריך להיות כרוך בזלילה?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.

Ebraico

ויהי חג חנכת הבית בירושלים וסתיו היה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Каждый год родители Его ходили в Иерусалим на праздник Пасхи.

Ebraico

ועלו הוריו ירושלים שנה בשנה לחג הפסח׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

Ebraico

אחר הדברים האלה היה חג ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день – праздник Господу;

Ebraico

שבעת ימים תאכל מצת וביום השביעי חג ליהוה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.

Ebraico

ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.

Ebraico

ובכל חג היה דרכו לפטר להם אסיר אחד את אשר יבקשו׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.

Ebraico

ויאמרו אך לא בחג פן תהיה מהומה בעם׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

а в день восьмой сделали попразднство, ибо освящение жертвенника совершали семь дней и праздник семь дней.

Ebraico

ויעשו ביום השמיני עצרת כי חנכת המזבח עשו שבעת ימים והחג שבעת ימים׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;

Ebraico

ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג המצות ליהוה שבעת ימים מצות תאכלו׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

И совершали сыны Израилевы, находившиеся там , пасху в то время и праздник опресноков в течение семи дней.

Ebraico

ויעשו בני ישראל הנמצאים את הפסח בעת ההיא ואת חג המצות שבעת ימים׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

И завещал им Моисей и сказал: по прошествии семи лет, в год отпущения, в праздник кущей,

Ebraico

ויצו משה אותם לאמר מקץ שבע שנים במעד שנת השמטה בחג הסכות׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.

Ebraico

עלו אתם לחג את החג אני לא אעלה אל החג הזה כי עתי לא מלאה עד עתה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Russo

И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во все роды ваши; как установление вечное празднуйте его.

Ebraico

והיה היום הזה לכם לזכרון וחגתם אתו חג ליהוה לדרתיכם חקת עולם תחגהו׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,968,309 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK