Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
И, слыша, народ дивился учению Его.
ja kui rahvas seda kuulis, hämmastus ta tema õpetusest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И спрашивал его народ: что же нам делать?
ja rahvas küsis temalt ning ütles: „mis meil siis tuleb teha?”
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ибо он любит народ наш и построил нам синагогу.
sest ta armastab meie rahvast ja tema on meile ehitanud kogudusekoja.”
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
seda kuuldes said rahvas ja linna ülemad rahutuks,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
а народ восклицал: это голос Бога, а не человека.
aga rahvas kisendas: „see on jumala, aga mitte inimese hääl!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
aga ta ütles k
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твое.
aga ka ümmardaja poja ma teen rahvaks, sest ta on ju sinu järeltulija!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
ja sündis, kui jeesus oli lõpetanud need kõned, et rahvahulgad hämmastusid tema õpetusest;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву.
aga ülempreestrid kihutasid rahvast, et ta neile laseks vabaks pigemini barabase.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
ja rahvas oli ootamas sakariast ja pani imeks, et ta nii kaua viibis templis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его.
ja kohe, kui rahvahulk teda nägi, kohkusid k
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
kuuldes rahvast mööda minevat, päris ta, mis see peaks olema.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо,
ent sündis, kui k
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.
kui ta siis rahva oli lasknud minema, läks ta ise üles mäele üksipäini palvetama. ja õhtu tulles oli ta üksinda sealsamas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную – возлюбленною.
nõnda nagu ta ütleb ka hoosea raamatus: „ma tahan hüüda omaks rahvaks neid, kes ei olnud mu rahvas, ja oma armsaks seda, kes ei olnud mulle armas;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
ja kui jeesus ohvrirahakirstu kohal istus, vaatas ta, kuidas rahvas ohvriraha kirstu pani. ja paljud rikkad panid sinna palju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: