Hai cercato la traduzione di возопиет da Russo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

English

Informazioni

Russian

возопиет

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Inglese

Informazioni

Russo

не воспрекословит, не возопиет,

Inglese

he shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voice in the streets;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

ибо он возопиет на тебя к Господу,

Inglese

and he cry to the lord against you, and it be sin to you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

не возопиет и не возвысит голоса Своего,

Inglese

he shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу,

Inglese

and when his cry comes up to me, i will give ear, for my mercy is great.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу;

Inglese

and it shall come to pass, when he crieth unto me, that i will hear;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его

Inglese

he shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the street

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах

Inglese

he shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

19не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;

Inglese

19 he will not strive or wrangle or cry out loudly; nor will anyone hear his voice in the streets;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;

Inglese

19 he shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voice in the streets;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Но что значит « не возопиет и не возвысит голоса Своего , и не даст услышать его на улицах

Inglese

what does it mean that ‘ he will not wrangle , nor raise his voice so as to be heard in the broad way

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Иисус был таким кротким, Он «не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его».

Inglese

jesus was so gentle that he didn't quarrel nor cry out and even no one could hear his voice in the streets.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И не мешкай, не то твоя кровь возопиет о мести, как кровь праведного Авеля. Не видишь, как я почернел от гнева, точно домовой?

Inglese

do it, do it, or this very minute your blood shall cry aloud for vengeance on me, like once before pious abel’s blood.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

14 Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый!

Inglese

14 the great day of the lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the lord: the mighty man shall cry there bitterly.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

ибо она есть единственный покров у него, она – одеяние тела его: в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд

Inglese

for that is his only covering, it is his garment for his skin. what would he sleep in? it will happen, when he cries to me, that i will hear, for i am graciou

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

27 ибо она есть единственный покров у него, она – одеяние тела его:в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд.

Inglese

27 for that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that i will hear; for i am gracious.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,378,134 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK