Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра
trucks stand in several rows that spread approximately two kilometer
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра.
trucks stand in several rows that spread approximately two kilometers.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
and i lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Они будут пастись и лежать растянувшись, и никто не будет их устрашать».
the remnant of israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid."
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Вот так сюрприз : растянувшись на двухъярусной кровати , пожилой человек читал « Сторожевую башню
what a surprise to see an old man stretched out on his bunk bed reading the watchtower magazine
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И вот он превратился в ужасное зрелище, в место, на котором лежат растянувшись дикие животные!
this is the joyous city that dwelt carelessly, that said in her heart, i am, and there is none besides me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in!
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Когда они пробегают мимо вас, растянувшись на большое расстояние, вы замечаете, что некоторые из бегунов быстро набирают скорость.
as they pass by, all spread out, one sees that some runners seem to be gaining rapidly.
Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Растянувшись на несколько десятков миль в диаметре, она имела армию, которая помогала ей использовать все функции, с которыми приходили Серафимы
spanning over several tens of miles in diameter, she had an army help her make use of all the functions seraphim came with
Ultimo aggiornamento 2022-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Я вздохнула с облегчением, увидев моего коллегу, который ждал возле розария, растянувшись на земле. Увидев меня, он широко улыбнулся
with a sigh of relief, i saw my colleague sprawled on the ground near the rose garden, waiting, a big grin on his face when he saw me
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Последним по времени ударом по внутриполитической стабильности стали организованные оппозицией в апреле 2004 года акции протеста, которые, растянувшись на несколько недель, продемонстрировали то, каким глубоким является недовольство определенных сегментов населения политикой властей.
internal stability was most recently shaken during several weeks of opposition protest in april 2004, which revealed the intensity of a segment of the population's dissatisfaction with the regime and its policies.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
При создании этотого прототипа, они пригласили определённое количество пользователей с багажом зайти внутрь и оценить самолет, где они будут сидеть, растянувшись на своих креслах а во время полёта бортпроводники будут проходить мимо предлагая им еду и другие удобства, и вы могли бы слышать вещи типа , " Являются ли проходы достаточно широкими
in creating this prototype, they brought in a number of users, and had people come on with luggage and try out the experience of the airplane, where they would sit down, take their seats for the length of a cross-country flight, and flight attendants would come through to offer them food and other amenities, and you could see things like " are the aisles wide enough
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta