Hai cercato la traduzione di добросовестностью da Russo a Spagnolo

Russo

Traduttore

добросовестностью

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Spagnolo

Informazioni

Russo

добросовестностью и беспристрастностью/нейтралитетом ПРООН;

Spagnolo

:: su equidad, imparcialidad y neutralidad;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Вы делали это с безупречной добросовестностью и примечательной четностью.

Spagnolo

lo ha hecho usted con una integridad impecable y una honradez extraordinaria.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

b) обладать высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью;

Spagnolo

b) alta consideración moral, imparcialidad e integridad;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Они обязаны выполнять свои функции, руководствуясь справедливостью, объективностью и добросовестностью.

Spagnolo

se espera de ellos que desempeñen sus funciones con imparcialidad, objetividad e integridad.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Они также априори способствуют укреплению контроля за добросовестностью эксплуатационных компаний и их служащих.

Spagnolo

los proyectos de decreto refuerzan igualmente el control previo de la honorabilidad de los operadores y sus empleados.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Вместе с тем японские власти злоупотребили добросовестностью Корейской Народно-Демократической Республики.

Spagnolo

las autoridades japonesas en cambio han abusado de la buena fe de la república popular democrática de corea.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Своей добросовестностью и преданностью народу Ирака он заслужил уважение этой страны и международного сообщества.

Spagnolo

su integridad y su dedicación al pueblo del iraq le han granjeado el respeto del iraq y de la comunidad internacional.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

j) надзор за действиями полиции осуществляют Омбудсмен и Комиссия по надзору за добросовестностью полиции.

Spagnolo

j) las fuerzas de policía están bajo la supervisión del ombudsman y de la comisión de integridad de la policía.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

ЕС провел переговоры со всей добросовестностью, применяя на протяжении всего этого процесса конструктивный и принципиальный подход.

Spagnolo

la unión europea negoció de buena fe y con un enfoque constructivo y basado en principios a lo largo del proceso de consultas.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Наряду с техническими знаниями сотрудники должны обладать профессиональной добросовестностью, которая является основой для обеспечения общественного доверия.

Spagnolo

los conocimientos especializados técnicos del personal deben ir acompañados de una integridad profesional equivalente, que es la base para propiciar la confianza del público.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Обе стороны должны также приступить к осуществлению последующих мер в рамках мирного процесса без какоголибо увиливания и с должной добросовестностью и серьезностью.

Spagnolo

ambas partes deben aplicar también las medidas subsiguientes del proceso de paz sin caer en la prevaricación y con la necesaria seriedad y buena fe.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

2. Публичные должностные лица выполняют свои обязанности и функции компетентно и эффективно в соответствии с законами или административными положениями и со всей добросовестностью.

Spagnolo

2. los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

2. Государственные должностные лица должны выполнять свои обязанности и функции компетентно в соответствии с законами или административными положениями и со всей добросовестностью и эффективно.

Spagnolo

2. los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las políticas administrativas, y con integridad.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

Все меры по преданию правосудию нарушителей должны осуществляться с беспристрастностью, необходимой добросовестностью и при полном признании права жертв террористических актов на предоставление средств правовой защиты.

Spagnolo

todas las medidas destinadas a llevar a los autores de violaciones de esos derechos ante la justicia deberían aplicarse con imparcialidad, con un sentido básico de la justicia y con pleno reconocimiento del derecho de las víctimas de actos de terrorismo a obtener una reparación.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

3. Взаимосвязь между добросовестностью и служебной деятельностью рассматривается в комментарии к проекту правила 101.3(a) Правил процедуры.

Spagnolo

3. la vinculación entre la integridad y la actuación profesional se examina en el comentario de la regla 101.3 a) del reglamento del personal.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

3. Все кандидаты в члены Комитета должны обладать добросовестностью, объективностью и дисциплиной и занимать ранее высокие руководящие должности в областях, отраженных в указанных ниже критериях.

Spagnolo

todos los candidatos a miembros del comité deberán poseer integridad, objetividad y disciplina y haber ocupado puestos de categoría superior en las esferas que abarcan los criterios enunciados infra.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Ни к одному уполномоченному никогда не предъявлялись претензии, связанные с независимостью, происхождением, компетентностью, добросовестностью или какими-либо иными другими причинами.

Spagnolo

nunca se ha puesto en duda la valía de un comisionado por razones de independencia, origen, competencia, integridad o por cualquier otra razón.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

1. В качестве судей избираются лица, обладающие высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности.

Spagnolo

1. los magistrados serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:

Russo

Единственная опубликованная информация об этом процессе содержалась в коротком абзаце доклада Управления по надзору за добросовестностью полиции, озаглавленного "Справедливая и эффективная дисциплинарная система полиции штата Виктория ".

Spagnolo

la única información publicada acerca del proceso figuraba en un breve párrafo del informe de la oficina de integridad de la policía con el epígrafe "un régimen disciplinario justo y efectivo para la policía de victoria ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Верховный комиссар должен быть человеком высоких моральных устоев, обладающим опытом, личной независимостью, необходимыми знаниями и пониманием разных культур, а также добросовестностью, необходимой для беспристрастного и эффективного выполнения обязанностей Верховного комиссара.

Spagnolo

el alto comisionado será una persona de intachable reputación moral, con la experiencia, la independencia personal, el debido conocimiento y comprensión de distintas culturas, y la integridad necesaria para el desempeño imparcial y eficaz de sus funciones.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,740,215 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK