Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
▪ добросовестностью и беспристрастностью/нейтралитетом ПРООН;
:: su equidad, imparcialidad y neutralidad;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Вы делали это с безупречной добросовестностью и примечательной четностью.
lo ha hecho usted con una integridad impecable y una honradez extraordinaria.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) обладать высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью;
b) alta consideración moral, imparcialidad e integridad;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Они обязаны выполнять свои функции, руководствуясь справедливостью, объективностью и добросовестностью.
se espera de ellos que desempeñen sus funciones con imparcialidad, objetividad e integridad.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Они также априори способствуют укреплению контроля за добросовестностью эксплуатационных компаний и их служащих.
los proyectos de decreto refuerzan igualmente el control previo de la honorabilidad de los operadores y sus empleados.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Вместе с тем японские власти злоупотребили добросовестностью Корейской Народно-Демократической Республики.
las autoridades japonesas en cambio han abusado de la buena fe de la república popular democrática de corea.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Своей добросовестностью и преданностью народу Ирака он заслужил уважение этой страны и международного сообщества.
su integridad y su dedicación al pueblo del iraq le han granjeado el respeto del iraq y de la comunidad internacional.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j) надзор за действиями полиции осуществляют Омбудсмен и Комиссия по надзору за добросовестностью полиции.
j) las fuerzas de policía están bajo la supervisión del ombudsman y de la comisión de integridad de la policía.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ЕС провел переговоры со всей добросовестностью, применяя на протяжении всего этого процесса конструктивный и принципиальный подход.
la unión europea negoció de buena fe y con un enfoque constructivo y basado en principios a lo largo del proceso de consultas.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Наряду с техническими знаниями сотрудники должны обладать профессиональной добросовестностью, которая является основой для обеспечения общественного доверия.
los conocimientos especializados técnicos del personal deben ir acompañados de una integridad profesional equivalente, que es la base para propiciar la confianza del público.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Обе стороны должны также приступить к осуществлению последующих мер в рамках мирного процесса без какоголибо увиливания и с должной добросовестностью и серьезностью.
ambas partes deben aplicar también las medidas subsiguientes del proceso de paz sin caer en la prevaricación y con la necesaria seriedad y buena fe.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. Публичные должностные лица выполняют свои обязанности и функции компетентно и эффективно в соответствии с законами или административными положениями и со всей добросовестностью.
2. los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. Государственные должностные лица должны выполнять свои обязанности и функции компетентно в соответствии с законами или административными положениями и со всей добросовестностью и эффективно.
2. los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las políticas administrativas, y con integridad.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Все меры по преданию правосудию нарушителей должны осуществляться с беспристрастностью, необходимой добросовестностью и при полном признании права жертв террористических актов на предоставление средств правовой защиты.
todas las medidas destinadas a llevar a los autores de violaciones de esos derechos ante la justicia deberían aplicarse con imparcialidad, con un sentido básico de la justicia y con pleno reconocimiento del derecho de las víctimas de actos de terrorismo a obtener una reparación.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3. Взаимосвязь между добросовестностью и служебной деятельностью рассматривается в комментарии к проекту правила 101.3(a) Правил процедуры.
3. la vinculación entre la integridad y la actuación profesional se examina en el comentario de la regla 101.3 a) del reglamento del personal.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3. Все кандидаты в члены Комитета должны обладать добросовестностью, объективностью и дисциплиной и занимать ранее высокие руководящие должности в областях, отраженных в указанных ниже критериях.
todos los candidatos a miembros del comité deberán poseer integridad, objetividad y disciplina y haber ocupado puestos de categoría superior en las esferas que abarcan los criterios enunciados infra.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ни к одному уполномоченному никогда не предъявлялись претензии, связанные с независимостью, происхождением, компетентностью, добросовестностью или какими-либо иными другими причинами.
nunca se ha puesto en duda la valía de un comisionado por razones de independencia, origen, competencia, integridad o por cualquier otra razón.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. В качестве судей избираются лица, обладающие высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности.
1. los magistrados serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 15
Kwaliteit:
Единственная опубликованная информация об этом процессе содержалась в коротком абзаце доклада Управления по надзору за добросовестностью полиции, озаглавленного "Справедливая и эффективная дисциплинарная система полиции штата Виктория ".
la única información publicada acerca del proceso figuraba en un breve párrafo del informe de la oficina de integridad de la policía con el epígrafe "un régimen disciplinario justo y efectivo para la policía de victoria ".
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Верховный комиссар должен быть человеком высоких моральных устоев, обладающим опытом, личной независимостью, необходимыми знаниями и пониманием разных культур, а также добросовестностью, необходимой для беспристрастного и эффективного выполнения обязанностей Верховного комиссара.
el alto comisionado será una persona de intachable reputación moral, con la experiencia, la independencia personal, el debido conocimiento y comprensión de distintas culturas, y la integridad necesaria para el desempeño imparcial y eficaz de sus funciones.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: