Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Расширения базовой комплектации
erweiterungen der grundausführung
Ultimo aggiornamento 2013-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• Проверить поставку на полноту комплектации.
kontrollieren sie die lieferung auf vollständigkeit.
Ultimo aggiornamento 2013-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В качестве базовой комплектации к станку относятся:
als grundausstattung gehören zur maschine :
Ultimo aggiornamento 2013-01-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Станок в полной комплектации в соответствии с договором..................................................................
maschine ist komplett gemäß vertag ................................................................................
Ultimo aggiornamento 2013-07-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Благодаря индивидуальной комплектации термомагнитными выключателями платы являются универсальными.
aufgrund der individuellen bestückung mit thermomagnetischen schutzschaltern sind die boards vielfältig einsetzbar.
Ultimo aggiornamento 2013-08-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ваш станок, в зависимости от комплектации, оборудован приобретёнными функциональными модулями.
ihre maschine ist, je nach ausstattung, mit zugekauften funktionsbaugruppen ausgestattet.
Ultimo aggiornamento 2012-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euromaster 6 м 2500 кН и 3200 кН в стандартной комплектации с гидравлическим приводом и управляются ЧПУ.
euromaster 6 m 2500 kn und 3200 kn sind standard- mässig hydraulisch angetrieben und cnc gesteuert.
Ultimo aggiornamento 2013-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Станок в Вашей основной комплектации разработан для обработки призматических обрабатываемых деталей с одной стороны заготовки.
die maschine ist in ihrer grundausstattung für die bearbeitung prismatischer werkstücke an einer werkstückseite konzipiert.
Ultimo aggiornamento 2012-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Станок в особой комплектации может быть оборудован цанговым зажимным устройством или силовым зажимным устройством с пневматическим приводом.
die maschine kann als sonderausstattung mit pneumatisch betriebener zangenspanneinrichtung oder kraftspanneinrichtung ausgerüstet sein.
Ultimo aggiornamento 2012-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
В зависимости от комплектации и конфигурации станка имеются один или несколько АВАРИЙНЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ в соответствии с en 60204-1.
je nach ausstattung und konfiguration der maschine sind ein oder mehrere not-aus- schalter nach en 60204-1 vorhanden
Ultimo aggiornamento 2012-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Устройство бомбирования, которое в стандартной комплектации монтируется на станки от 2,5 м до 5 м, перемещается вручную рукояткой.
die bombiereinrichtung, welche standardmässig auf maschinen ab 2,5 m bis 5 m montiert wird, ist manuell zu verstellen durch kurbel.
Ultimo aggiornamento 2013-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Её центры (12 и 15 в базовой комплектации станка) могут быть заменены при необходимости на большего размера или на центры особого размера (смотри необходимую оснастку).
seine spitzen (12 und 15 sind in der grundausstattung der maschine enthalten) können bei bedarf gegen größere oder sonderspitzen ausgetauscht werden (siehe notwendiges zubehör).
Ultimo aggiornamento 2013-01-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Комплектация холодильного агрегата содержит все необходимые в случае эксплуатации компоненты, как указано ниже:
die ausstattung des kühleaggregats beinhaltet alle für den einsatzfall erforderlichen komponenten wie folgt:
Ultimo aggiornamento 2013-01-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: