Hai cercato la traduzione di ich da Russo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

German

Informazioni

Russian

ich

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Tedesco

Informazioni

Russo

ich auch

Tedesco

ich auch

Ultimo aggiornamento 2013-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

ich liebe dich

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2020-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

ich fick euch alle amk

Tedesco

cyka blyat idi nahui

Ultimo aggiornamento 2016-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

n'scheiss muss ich

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

ich denke auch an dich

Tedesco

ajattelen sinua

Ultimo aggiornamento 2023-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

ich habe einen Ärztlichen befund für deutschland.

Tedesco

ich kann nicht richtig laufen und mein fuß wird taub.

Ultimo aggiornamento 2023-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Скриншот сайта ich-will-europa.de

Tedesco

screenshot von der webseite ich-will-europa.de

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

könig der löwen - ich will jetzt gleich könig sein

Tedesco

giac mo mau tim - dan truong, ho quynh huong.mp4 hd

Ultimo aggiornamento 2013-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

frederik ich bin kein deustcher! holljen fh@ ez. no

Tedesco

frederik ich bin kein deustcher! holljen fh@ez.no

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

получать (напр. ich will mehr vom leben mitkriegen - Я хочу получать от жизни большего)

Tedesco

mitkriegen (=mitbekommen)

Ultimo aggiornamento 2013-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

brunentext „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Tedesco

text „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Ultimo aggiornamento 2014-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,369,736 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK