Results for ich translation from Russian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

German

Info

Russian

ich

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

German

Info

Russian

ich auch

German

ich auch

Last Update: 2013-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

ich liebe dich

German

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

ich fick euch alle amk

German

cyka blyat idi nahui

Last Update: 2016-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

n'scheiss muss ich

German

Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

ich denke auch an dich

German

ajattelen sinua

Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

ich habe einen Ärztlichen befund für deutschland.

German

ich kann nicht richtig laufen und mein fuß wird taub.

Last Update: 2023-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Скриншот сайта ich-will-europa.de

German

screenshot von der webseite ich-will-europa.de

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

könig der löwen - ich will jetzt gleich könig sein

German

giac mo mau tim - dan truong, ho quynh huong.mp4 hd

Last Update: 2013-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

frederik ich bin kein deustcher! holljen fh@ ez. no

German

frederik ich bin kein deustcher! holljen fh@ez.no

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

получать (напр. ich will mehr vom leben mitkriegen - Я хочу получать от жизни большего)

German

mitkriegen (=mitbekommen)

Last Update: 2013-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

brunentext „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

German

text „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Last Update: 2014-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,435,169 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK