Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ne diite u vis rog svoj, ne govorite tvrdoglavo.
dím bláznům: neblázněte, a bezbožným: nevyzdvihujte rohů.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kad se podigne u vis, smeje se konju i konjiku.
kopá důl, a pléše v síle své, vycházeje vstříc i zbroji.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nego se èovek radja na nevolju, kao to iskre iz ugljevlja uzleæu u vis.
ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i podigoe se heruvimi u vis; to behu iste ivotinje koje videh na reci hevaru.
i zdvihli se cherubínové. to jsou ta zvířata, kteráž jsem viděl u řeky chebar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i dokle mojsije drae u vis ruke svoje, pobedjivahu izrailjci, a kako bi spustio ruke, odmah nadvladjivahu amalièani.
a dokudž mojžíš vzhůru držel ruce své, vítězil izrael; ale jakž opouštěl ruku svou, přemáhal amalech.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i neka heruvimi raire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
a budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i u heruvima behu krila rairena u vis, i zaklanjahu krilima svojim zaklopac, i licem behu okrenuti jedan drugom, i gledahu prema zaklopcu heruvimi.
ti pak cherubínové měli křídla vztažená svrchu nad ní, zastírajíce křídly svými slitovnici; a tváři jejich byly obráceny jedna k druhé, k slitovnici byly obráceny tváři cherubínů.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tvoje su, dakle, rtve darova njihovih koje se u vis podiu; i svaku rtvu sinova izrailjevih koja se obræe tebi dajem i sinovima tvojim i kæerima tvojim s tobom zakonom veènim; ko je god èist u domu tvom, neka jede.
tvá tedy bude obět darů jejich, kteráž vzhůru pozdvižena bývá; každou také obět synů izraelských, kteráž sem i tam obracína bývá, tobě jsem dal a synům tvým, i dcerám tvým s tebou ustanovením věčným. každý, kdož jest čistý v domě tvém, bude je jísti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: