Hai cercato la traduzione di neka mu je laka crna zemlja vila da Serbo a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Danish

Informazioni

Serbian

neka mu je laka crna zemlja vila

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Danese

Informazioni

Serbo

- neka mu je laka zemlja.

Danese

gud se i nåde til hans sjæl.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

gazda kuće, neka mu je laka zemlja.

Danese

han drømte hele natten i kasernens seng

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ona mu je i dalje u srcu, neka joj je laka crna zemlja.

Danese

han var. men hun er stadig i hans hjerte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

bila mu je laka meta.

Danese

hun var bare et let mål for ham.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

neka mu je pokoj duši.

Danese

glen fogle?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

neka mu je bog u pomoći.

Danese

hun taler med portieren. stakkels fyr.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

- mislim, to mu je laka meta.

Danese

- den frugt skal bare plukkes. - der kommer han.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

da, i neka mu je bog u pomoći.

Danese

ja. må gud kjælpe kam.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

zvuči kao neka mu je ubojicu u kući.

Danese

lyder til, han lukkede sin morder ind.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ako moj otac hoće dvorac toliko neka mu je.

Danese

vil min far have palæet, kan han få det.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

neka mu je vječna slava u vijeke vjekova.

Danese

thi dit er riget og magten og æren, i evighed! amen.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

vulsi je kancelar, neka mu je bog u pomoći.

Danese

wolsey er kansler, gud hjælpe ham.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

on se uzdao u boga: neka mu pomogne sad, ako mu je po volji, jer govoraše: ja sam sin božji.

Danese

han har sat sin lid til gud;han fri ham nu, om han har behag i ham; thi han har sagt: jeg er guds søn."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

veličanstvo, bogovi zaista veridbu smatraju svetom ali tvoj otac, neka mu je večna slava, je napravio pakt sa starkovima pre nego što su oni pokazali svoje pravo lice.

Danese

deres nåde, guderne holder faktisk forlovelse højtideligt, men deres fader, velsignet være hans minde, lavede denne pagt, før stark afslørede deres falskhed.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a što car vide stražara i sveca gde silažaše s neba i govoraše: posecite drvo i potrite ga, ali mu panj sa žilama ostavite u zemlji u okovima gvozdenim i bronzanim u travi poljskoj, da ga kvasi rosa nebeska, i sa zverjem poljskim neka mu je deo dokle sedam vremena prodje preko njega,

Danese

og når kongen så, at en vægter, en hellig, steg ned fra himmelen og bød: fæld træet og ødelæg det! dog skal i lade stubben med rødderne blive i jorden, men bundet med en kæde af jern og kobber i markens græs; af himmelens dug skal han vædes, og med markens dyr skal han dele lod, indtil syv tider er gået hen over ham

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

zato sada care gospodaru moj, poslušaj reèi sluge svog. ako te gospod draži na mene, neka mu je ugodan prinos tvoj; ako li sinovi èoveèiji, prokleti su pred gospodom, jer me izagnaše danas da se ne držim nasledstva gospodnjeg, i rekoše: idi, služi tudjim bogovima.

Danese

måtte min herre kongen nu høre sin træls ord! hvis det er herren, der har ægget dig imod mig, så lad ham få duften af en offergave. men er det mennesker,da være de forbandet for herrens Åsyn, fordi de nu har drevet mig bort, så at jeg er udelokket fra herrens arvelod, og fordi de har sagt til mig: gå bort og dyrk fremmede guder!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,501,663 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK