Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- neka mu je laka zemlja.
gud se i nåde til hans sjæl.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gazda kuće, neka mu je laka zemlja.
han drømte hele natten i kasernens seng
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ona mu je i dalje u srcu, neka joj je laka crna zemlja.
han var. men hun er stadig i hans hjerte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bila mu je laka meta.
hun var bare et let mål for ham.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neka mu je pokoj duši.
glen fogle?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neka mu je bog u pomoći.
hun taler med portieren. stakkels fyr.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- mislim, to mu je laka meta.
- den frugt skal bare plukkes. - der kommer han.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da, i neka mu je bog u pomoći.
ja. må gud kjælpe kam.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zvuči kao neka mu je ubojicu u kući.
lyder til, han lukkede sin morder ind.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ako moj otac hoće dvorac toliko neka mu je.
vil min far have palæet, kan han få det.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neka mu je vječna slava u vijeke vjekova.
thi dit er riget og magten og æren, i evighed! amen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vulsi je kancelar, neka mu je bog u pomoći.
wolsey er kansler, gud hjælpe ham.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
on se uzdao u boga: neka mu pomogne sad, ako mu je po volji, jer govorae: ja sam sin boji.
han har sat sin lid til gud;han fri ham nu, om han har behag i ham; thi han har sagt: jeg er guds søn."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
veličanstvo, bogovi zaista veridbu smatraju svetom ali tvoj otac, neka mu je večna slava, je napravio pakt sa starkovima pre nego što su oni pokazali svoje pravo lice.
deres nåde, guderne holder faktisk forlovelse højtideligt, men deres fader, velsignet være hans minde, lavede denne pagt, før stark afslørede deres falskhed.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a to car vide straara i sveca gde silaae s neba i govorae: posecite drvo i potrite ga, ali mu panj sa ilama ostavite u zemlji u okovima gvozdenim i bronzanim u travi poljskoj, da ga kvasi rosa nebeska, i sa zverjem poljskim neka mu je deo dokle sedam vremena prodje preko njega,
og når kongen så, at en vægter, en hellig, steg ned fra himmelen og bød: fæld træet og ødelæg det! dog skal i lade stubben med rødderne blive i jorden, men bundet med en kæde af jern og kobber i markens græs; af himmelens dug skal han vædes, og med markens dyr skal han dele lod, indtil syv tider er gået hen over ham
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zato sada care gospodaru moj, posluaj reèi sluge svog. ako te gospod drai na mene, neka mu je ugodan prinos tvoj; ako li sinovi èoveèiji, prokleti su pred gospodom, jer me izagnae danas da se ne drim nasledstva gospodnjeg, i rekoe: idi, slui tudjim bogovima.
måtte min herre kongen nu høre sin træls ord! hvis det er herren, der har ægget dig imod mig, så lad ham få duften af en offergave. men er det mennesker,da være de forbandet for herrens Åsyn, fordi de nu har drevet mig bort, så at jeg er udelokket fra herrens arvelod, og fordi de har sagt til mig: gå bort og dyrk fremmede guder!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: