Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i razgnevie boga na vodi merivi, i mojsije postrada njih radi;
und sie erzürnten ihn am haderwasser, und mose ging es übel um ihretwillen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iako i bee sin boji, ali od onog to postrada nauèi se posluanju.
und wiewohl er gottes sohn war, hat er doch an dem, was er litt gehorsam gelernt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato isus, da osveti narod krvlju svojom, izvan grada postrada.
darum hat auch jesus, auf daß er heiligte das volk durch sein eigen blut, gelitten draußen vor dem tor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer u èemu postrada i iskuan bi u onome moe pomoæi i onima koji se iskuavaju.
denn worin er gelitten hat und versucht ist, kann er helfen denen, die versucht werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer ste na to i pozvani, jer i hristos postrada za nas, i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom:
denn dazu seid ihr berufen; sintemal auch christus gelitten hat für uns und uns ein vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen fußtapfen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
samo da ne postrada koji od vas kao krvnik, ili kao lupe, ili kao zloèinac, ili kao onaj koji se mea u tudje poslove;
niemand aber unter euch leide als ein mörder oder dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes amt greift.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kad, dakle, hristos postrada za nas telom, i vi se tom misli naoruajte: jer koji postrada telom, prestaje od greha,
weil nun christus im fleisch für uns gelitten hat, so wappnet euch auch mit demselben sinn; denn wer am fleisch leidet, der hört auf von sünden,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ali vam kaem da je ilija veæ doao, i ne poznae ga; nego uèinie s njime ta htee: tako i sin èoveèiji treba da postrada od njih.
doch ich sage euch: es ist elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. also wird auch des menschen sohn leiden müssen von ihnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer i hristos jedanput za grehe nae postrada, pravednik za nepravednike, da nas privede k bogu, ubijen, istina, bivi telom, no oivevi duhom;
sintemal auch christus einmal für unsre sünden gelitten hat, der gerechte für die ungerechten, auf daß er uns zu gott führte, und ist getötet nach dem fleisch, aber lebendig gemacht nach dem geist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i odgovarajuæi isus reèe im: mislite li da su ti galilejci bili najgreniji od svih galilejaca, jer tako postradae?
und jesus antwortete und sprach zu ihnen: meinet ihr, daß diese galiläer vor allen galiläern sünder gewesen sind, dieweil sie das erlitten haben?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: