Hai cercato la traduzione di poznali da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

poznali

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

slušajte, deco, nastavu oèevu, i pazite da biste poznali mudrost.

Tedesco

höret, meine kinder, die zucht eures vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

da bi poznali svi narodi na zemlji da je gospod sam bog i da nema drugog.

Tedesco

auf daß alle völker auf erden erkennen, daß der herr gott ist und keiner mehr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

hleba ne jedoste, ni piste vino i silovito piæe, da biste poznali da sam ja gospod bog vaš.

Tedesco

ihr habt kein brot gegessen und keinen wein getrunken noch starkes getränk, auf daß du wissest, daß ich der herr, euer gott, bin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

da bi poznali svi narodi na zemlji da je ruka gospodnja krepka, da biste se svagda bojali gospoda boga svog.

Tedesco

auf daß alle völker auf erden die hand des herrn erkennen, wie mächtig sie ist, daß ihr den herrn, euren gott, fürchtet allezeit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer od brige mnoge i tuge srca napisah vam s mnogim suzama, ne da biste se ožalostili nego da biste poznali ljubav koju imam izobilno k vama.

Tedesco

denn ich schrieb euch in großer trübsal und angst des herzens mit viel tränen; nicht, daß ihr solltet betrübt werden, sondern auf daß ihr die liebe erkennet, welche ich habe sonderlich zu euch.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

to su odredili stražari i izrekli sveti da bi poznali živi da višnji vlada carstvom ljudskim, i daje ga kome hoæe, i postavlja nad njim najnižeg izmedju ljudi.

Tedesco

solches ist im rat der wächter beschlossen und im gespräch der heiligen beratschlagt, auf daß die lebendigen erkennen, daß der höchste gewalt hat über der menschen königreiche und gibt sie, wem er will, und erhöht die niedrigen zu denselben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ali neka bude daljine izmedju vas i njega do dve hiljade lakata; bliže do njega ne primièite se, da biste poznali put kojim æete iæi, jer još nikada niste išli tim putem.

Tedesco

doch daß zwischen euch und ihr raum sei bei zweitausend ellen. ihr sollt nicht zu ihr nahen, auf daß ihr wisset, auf welchem weg ihr gehen sollt; denn ihr seid den weg bisher nicht gegangen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ti èuj s neba, iz stana svog, i uèini sve za šta povièe k tebi onaj stranac, da bi poznali svi narodi na zemlji ime tvoje i bojali se tebe, kao narod tvoj izrailj, i da bi znali da je ime tvoje prizvano nad ovaj dom, koji sazidah.

Tedesco

so wollest du hören vom himmel, vom sitz deiner wohnung, und tun alles, warum er dich anruft, auf daß alle völker auf erden deinen namen erkennen und dich fürchten wie dein volk israel und innewerden, daß dies haus, das ich gebaut habe, nach deinem namen genannt sei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,153,642 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK