Hai cercato la traduzione di ulje za loženje da Serbo a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

ulje za loženje

Tedesco

heizöl

Ultimo aggiornamento 2014-03-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Serbo

cickovo ulje za kosu

Tedesco

cickovo ulje za kosu

Ultimo aggiornamento 2020-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ulje za videlo, mirise za ulje pomazanja i za mirisavi kad,

Tedesco

Öl zur lampe, spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i ulje za videlo, i mirise za ulje pomazanja i za kad mirisni,

Tedesco

Öl zur lampe und spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i uzmi ulje za pomazanje, i izlij mu na glavu, i pomazaæeš ga.

Tedesco

und sollst nehmen das salböl und auf sein haupt schütten und ihn salben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i sveænjak za videlo sa spravama njegovim, i žiške njegove, i ulje za videlo,

Tedesco

den leuchter, zu leuchten, und sein gerät und seine lampen und das Öl zum licht;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

sveænjak èisti, žiške njegove, žiške naredjane, i sve sprave njegove, i ulje za videlo.

Tedesco

den schönen leuchter mit den lampen zubereitet und allem seinen geräte und Öl zum licht;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i od toga naèini ulje za sveto pomazanje, ulje najbolje veštinom apotekarskom; to da bude ulje svetog pomazanja.

Tedesco

und mache ein heiliges salböl nach der kunst des salbenbereiters.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a eleazar, sin arona sveštenika, neka se stara za ulje za videlo, i za kad mirisni, i za žrtvu svagdašnju, i za ulje pomazanja, neka pazi na sav šator i na sve što je u njemu, na svetinju i na posudje njeno.

Tedesco

und eleasar, aarons, des priesters, sohn, soll das amt haben, daß er ordne das Öl zum licht und die spezerei zum räuchwerk und das tägliche speisopfer und das salböl, daß er beschicke die ganze wohnung und alles, was darin ist, im heiligtum und seinem geräte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,637,767 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK