Hai cercato la traduzione di nepredpokladajú da Slovacco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

Czech

Informazioni

Slovak

nepredpokladajú

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Ceco

Informazioni

Slovacco

systémy nepredpokladajú zlyhania, ako je toto.

Ceco

systémy nepředpokládají selhání, jako je tohle.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

nepredpokladajú sa potenciálne genotoxické ani karcinogénne účinky.

Ceco

nepředpokládá se žádný genotoxický nebo kancerogenní potenciál.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

nepredpokladajú sa žiadne iné klinicky významné liekové interakcie.

Ceco

Žádné další klinicky významné interakce s léčivými přípravky se nepředpokládají.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

nepredpokladajú cudzie zavinenie. prípad nazývajú tragickou nehodou.

Ceco

nemají podezření z vraždy, a jeho smrt připisují tragické nehodě.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

interakcie spojené s vytesňovaním z väzobných miest sa u triziviru nepredpokladajú.

Ceco

interakce spojené s vytěsňováním z vazebných míst se u přípravku trizivir nepředpokládají.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

chung, mám rádio v skrátenom kóde, takže nepredpokladajú, že sme boli odhalení.

Ceco

nastav vysílačku na krátký dosah, to omezí šance odhalení.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

klinicky významné interakcie sa nepredpokladajú, pretože vigabatrín a gabapentín sa výhradne vylučujú nezmenené

Ceco

klinicky významné interakce se neočekávají, protože vigabatrin a gabapentin se eliminují výlučně nezměněny močí a není pravděpodobné, že by soutěžily o stejné metabolické enzymy a eliminační cesty s efavirenzem.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Slovacco

výsledky predklinických štúdií nepredpokladajú žiadne signifikantné bezpečnostné riziko pre použitie sonaty v odporúčaných dávkach u ľudí.

Ceco

celkově z výsledků preklinických studií nevyplývá, že by použití přípravku sonata v doporučených dávkách u lidí představovalo signifikantní bezpečnostní riziko.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

vzhľadom na nízke množstvo injekčne aplikovaného joflupánu sa pri intravenóznej aplikácii datscanu v doporučenej dávke nepredpokladajú farmakologické účinky.

Ceco

4 při doporučeném dávkování se neočekávají, vzhledem k malým množstvím injikovaného ioflupanu, po intravenózním podání datscanu farmakologické účinky.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

hoci reprodukčné štúdie na zvieratách nepredpokladajú vždy rovnakú reakciu u ľudí, neodporúča sa podávanie počas prvých troch mesiacov gravidity.

Ceco

třebaže na základě reprodukčních studií na zvířatech nelze vždy předpovědět odezvu u člověka, nedoporučuje se podání lamivudinu v prvních třech měsících.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Slovacco

na základe údajov zo špecifických interakčných štúdií sa nepredpokladajú žiadne farmakokineticky relevantné interakcie s fenofibrátom, farmakodynamické interakcie sa však vyskytnúť môžu.

Ceco

interakce s fenofibrátem, avšak mohou nastat farmakodynamické interakce.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Slovacco

na jednej strane finančné záležitosti vo všeobecnosti nepredpokladajú až taký vysoký stupeň pozornosti, keďže sa vzťahujú na rôzne druhy služieb a aj na celkom jednoduché činnosti.

Ceco

jednak finanční služby obecně nevyžadují takovouto úroveň pozornosti, jelikož zahrnují různé druhy služeb, včetně velmi prostých činností.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

poškodenie funkcie obličiek: keďže vylučovanie lopinaviru a ritonaviru obličkami je nepatrné, nepredpokladajú sa ich zvýšené plazmatické hladiny u pacientov s poškodením funkcie obličiek.

Ceco

ačkoli je etiologie považována za multifaktoriální (zahrnující používání kortikosteroidů, konzumaci alkoholu, těžkou imunosupresi a vyšší index tělesné hmotnosti), byly případy osteonekrózy hlášeny především u pacientů s pokročilým onemocněním hiv a/ nebo při dlouhodobé expozici kombinované antiretrovirové terapii (cart).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Slovacco

klinicky významné interakcie sa nepredpokladajú, pretože vigabatrín a gabapentín sa výhradne vylučujú nezmenené v moči a je nepravdepodobné, že budú súťažiť o rovnaké metabolické enzýmy a eliminačné dráhy ako efavirenz.

Ceco

auc: ↑ 44% cmax: ↑ 38% (kompetitivní inhibice oxidačního metabolismu) společné podávání standardních dávek efavirenzu a vorikonazolu je kontraindikováno (viz bod 4. 3).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Slovacco

okrem toho tieto správy počítajú so stratami minimálne počas dvoch rokov a analýzy v nich obsiahnuté nepredpokladajú nijakú možnú protislužbu za angažovanosť verejných orgánov, ako by to bolo nevyhnutné u každého podnikateľa správajúceho sa v súlade s trhovými podmienkami.

Ceco

tyto zprávy kromě toho předpokládají ztráty nejméně po dobu dvou let a neanalyzují eventuální protiplnění za majetkovou účast orgánů, jak by tomu muselo být u každého investora v tržním hospodářství.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

z toho dôvodu sa 5 nepredpokladajú interakcie s liekmi, ktoré sú metabolizované týmito enzýmami, napr. perorálne kontraceptíva, cyklosporín, antagonisty kalciového kanála a inhibítory hmgcoa reduktázy.

Ceco

nepředpokládají se žádné interakce s látkami, které jsou těmito enzymy metabolizovány, jako je např. perorální antikoncepce, cyklosporin, blokátory vápníkového kanálu a inhibitory hmgcoa reduktázy.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Slovacco

a) kritériá, ktoré uplatňujú na zistenie toho, či v súčasnosti neexistujú a ani sa nepredpokladajú žiadne významné vecné alebo právne prekážky brániace okamžitému prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov;

Ceco

a) kritéria, která uplatňují k určení toho, zda existují nebo se předpokládají závažné věcné nebo právní překážky bránící okamžitému převod kapitálu nebo splacení závazků;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

pokiaľ ide o požiadavku vysledovateľnosti výrobkov, stačí uviesť, že ani povinnosti inseminátorov, na ktoré sa odvoláva francúzska vláda, ani kontroly inseminačného materiálu zo strany schválených sui nevyhnutne nepredpokladajú geografickú výlučnosť v prospech sui na služby inseminácie.

Ceco

pokud jde o požadavek sledovatelnosti produktů, postačí uvést, že ani povinnosti uložené inseminátorům, na které odkazuje francouzská vláda, ani kontroly spermatu schválenou inseminační stanicí, nezbytně nevyžadují územní výlučnost přiznanou inseminačním stanicím, pokud jde o služby inseminace.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

(16) okrem toho algoritmus nemá technický charakter, a preto nemôže predstavovať technický vynález. avšak metóda, ktorá zahŕňa používanie algoritmu, môže byť patentovateľná za predpokladu, že daná metóda rieši technický problém. avšak žiadny patent udelený vo vzťahu k takejto metóde by nemal znamenať monopol daného algoritmu alebo jeho využitia v kontextoch, ktoré sa nepredpokladajú v patente.

Ceco

(16) kromě toho algoritmus nemá ve své podstatě technickou povahu, a proto nemůže být technickým vynálezem. nicméně metoda, která zahrnuje použití algoritmu, by mohla být patentovatelná, je-li použita pro řešení technického problému. jakýkoli patent udělený na takovou metodu by však neměl vytvářet monopol na samotný algoritmus nebo na jeho užití v souvislostech, které patent nepředpokládá.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,784,398,070 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK