Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
porovnanie s inÝmi kapitÁlovÝmi nÁstrojmi
porÓwnanie z innymi instrumentami kapitaŁowymi
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) porovnanie s inÝmi kapitÁlovÝmi nÁstrojmi
a) porÓwnanie z innymi instrumentami kapitaŁowymi
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
s kapitálovými finančnými nástrojmi sa zaobchádza takto : 2 .
transakcja odwrócona prowadzona zgodnie z umową odkupu jest zapisywana jako wewnętrzny depozyt zabezpieczony w bilansie po stronie pasywów , a pozycja określona jako zabezpieczona pozostaje w bilansie po stronie aktywów .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dividendy súvisiace s kapitálovými investíciami sú zaznamenané hneď po prijatí.
dywidendy związane z inwestycjami kapitałowymi wykazywane są po otrzymaniu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medzi jednotlivými kapitálovými cennými papiermi ani medzi jednotlivými podielovými fondmi nedochádza k započítaniu.
nie kompensuje się różnych akcji lub różnych funduszy akcji.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medzi jednotlivými kapitálovými cennými papiermi ani medzi jednotlivými podielovými fondmi nedochádza k započítaniu.“
nie dokonuje się saldowania pomiędzy różnymi akcjami lub różnymi funduszami akcji.”;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
odpustenie dlhu). rozdiel medzi bežnými a kapitálovými prevodmi v praxi spočíva v použití prevodu prijímajúcou krajinou.
transfery kapitałowe mogą być pieniężne lub niepieniężne( takie jak umorzenie zadłużenia).
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
disponibilný dôchodok domácností by mal byť podporený určitým zvýšením miery zamestnanosti a naďalej vysokými kapitálovými výnosmi, rast reálneho disponibilného dôchodku však zostane mierny.
wzrost zatrudnienia oraz utrzymujący się wysoki poziom dochodów kapitałowych korzystnie wpłynie na poziom dochodów do dyspozycji gospodarstw domowych.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ukázalo sa, že opatrenia rekapitalizácie boli kľúčovými pri zabezpečovaní bánk dostatočnými kapitálovými zdrojmi, aby mohli pokračovať vo svojej úlohe veriteľa pre reálnu ekonomiku.
w szczególności środki służące dokapitalizowaniu okazały się zasadniczym elementem w celu zapewnienia bankom wystarczającej bazy kapitałowej, tak aby umożliwić im dalsze speł-nianie funkcji pożyczkodawcy dla gospodarki realnej.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vo veľmi neskorom štádiu konania rakúsko doručilo 22. februára 2008 analýzu, ako je záruka „oceňovaná“ kapitálovými trhmi.
dnia 22 lutego 2008 r., w bardzo późnym stadium postępowania, austria przekazała analizę, w jaki sposób rynki kapitałowe przeliczają gwarancje, takie jak gwarancja na wypadek niewypłacalności, na wartość firmy.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stanovisko k zjednoteniu dohľadu nad bankovníctvom, kapitálovými trhmi, poisťovníctvom a penzijnými fondmi( con/ 2006/15)
opinia w sprawie konsolidacji nadzoru nad rynkiem bankowym, kapitałowym, ubezpieczeniowym oraz rynkiem funduszy emerytalnych( con/ 2006/15)
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
to by malo umožniť zosúladenie postupov riadenia na úrovni celej skupiny, pokiaľ ide o ich súlad s kapitálovými požiadavkami, čo by mohlo zlepšiť integráciu štruktúr skupín a následkom toho aj bankového sektora ako celku.
powinno to umożliwić koordynację działań zarządczych w obrębie grupy w zakresie zgodności z regulacyjnymi wymogami kapitałowymi, co z kolei powinno wzmocnić integrację strukturalną grupy, a w konsekwencji integrację sektora bankowego jako całości.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
druh výdavku: zahŕňa určenie ekonomickej klasifikácie výdavkov, pričom sa bude rozlišovať medzi bežnými výdavkami a kapitálovými výdavkami. táto klasifikácia umožňuje lepšie prepojenie medzi rozpočtovým účtovníctvom a všeobecným účtovníctvom.
rodzaj wydatków: należy określić klasyfikację ekonomiczną wydatków z rozróżnieniem na wydatki bieżące i wydatki kapitałowe. klasyfikacja taka umożliwia lepsze powiązanie rachunkowości budżetowej z rachunkowością ogólną.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prostriedky získané splatením úverov alebo záruk a z výnosov z nakladania s kapitálovými investíciami, na ktoré boli použité prostriedky uvedené v pododsekoch i) a ii) tohto článku;
fundusze otrzymywane w wyniku spłat pożyczek lub gwarancji oraz przychodów z inwestycji kapitałowych dokonywanych za pomocą zasobów wspomnianych w podpunktach i) i ii) niniejszego artykułu;
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) kótované akcie kótované akcie zahŕňajú:--- kmeňové akcie vydané kapitálovými spoločnosťami, v ktorých je zodpovednosť spoločníkov za záväzky spoločnosti obmedzená,--- akcie spätne odkúpené kapitálovými spoločnosťami, v ktorých je zodpovednosť spoločníkov za záväzky spoločnosti obmedzená,--- akcie vynášajúce dividendu vydané kapitálovými spoločnosťami, v ktorých je zodpovednosť spoločníkov za záväzky spoločnosti obmedzená,--- prioritné cenné papiere alebo akcie, ktoré umožňujú nárok pri rozdeľovaní zostatkovej hodnoty pri zrušení spoločnosti. môžu byť kótované alebo nekótované na uznávanej burze,--- neverejné ponuky cenných papierov, ak je to možné.
więk szość dyskonta lub premii stanowi odpowiednik odsetek naliczonych w okresie do wykupu obligacji. b) akcje notowane akcje notowane obejmują:--- udziały kapitałowe emitowane przez spółki z ograniczoną odpowiedzialnością,--- umorzone udziały w spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością,--- akcje dywidendowe emitowane przez spółki z ograniczoną odpowiedzialnością,--- akcje lub udziały uprzywilejowane, które zapewniają udział w masie likwidacyjnej spółki( mogą być noto wane lub nienotowane na oficjalnych giełdach),--- emisje niepubliczne( tam, gdzie to możliwe).
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: