Hai cercato la traduzione di podčiarknuť da Slovacco a Ungherese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Ungherese

Informazioni

Slovacco

& podčiarknuť

Ungherese

& aláhúzott

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Slovacco

& podčiarknuť odkazy

Ungherese

a linkek aláhúzása

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Slovacco

podčiarknuť navštívené odkazy

Ungherese

látogatott hivatkozások aláhúzva

Ultimo aggiornamento 2013-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

ak nie je celý tento odsek vyplnený, musí sa posledný riadok opisu podčiarknuť vodorovnou čiarou a prázdny priestor prečiarknuť.

Ungherese

ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

v tejto súvislosti je potrebné podčiarknuť, že jediným členským štátom, s ktorým má región piemonte spoločnú hranicu, je francúzsko.

Ungherese

itt kell aláhúzni, hogy franciaország az egyetlen tagállam, amellyel piemonte tartománynak közös határa van.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

tam, kde nie je kolonka úplne vyplnená, musí sa posledný riadok opisu podčiarknuť vodorovnou čiarou s tým, že prázdny priestor je krížom preškrtnutý.

Ungherese

ha a rovat nincs teljesen kitöltve, a megnevezés utolsó sora alatt vízszintes vonalat kell húzni, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

je dôležité podčiarknuť, že získané poznatky a odporúčania v tejto príručke by sa mali považovať iba za to, čím sú: návrhy pre tvorcov politiky a odborníkov a zoznam inšpirujúcich myšlienok.

Ungherese

fontos kihangsúlyozni, hogy a kézikönyvben szereplő tanulságokat és ajánlásokat csakis céljuknak megfelelően, tehát a szakpolitikusoknak és szakembereknek szóló javaslatokként és gondolatébresztő ötletek gyűjteményeként kell kezelni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

pokiaľ ide o zvýšenie konkurencieschopnosti, treba podčiarknuť, že proces leader je vo všeobecnosti nielen novátorský sám osebe, ale zaviedol aj nové spôsoby toho, ako priniesť inováciu do danej oblasti.

Ungherese

a versenyképesség javításával kapcsolatban hangsúlyozni kell, hogy a leader folyamata nemcsak önmagában véve volt innovatív, de azáltal is, hogy új módszereket vezetett be arra, hogyan hozható a területre az innováció.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

sociálno-ekonomickú podstatnosť možno ďalej podčiarknuť skutočnosťou, že európa čerpá výhody z prítomnosti stabilného farmaceutického sektora a dobre vyvinutých systémov zdravotnej a sociálnej starostlivosti, ktoré poskytujú prácu miliónom ľudí v celej Únii.

Ungherese

a társadalmi-gazdasági vonatkozást még inkább kiemeli az a tény, hogy európa egy erős gyógyszerágazat, valamint egy unió-szerte emberek milliói számára állást biztosító, fejlett egészségügyi és szociális ellátási rendszer előnyeit élvezi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

predovšetkým treba podčiarknuť, že vo všeobecnosti koncept podnikateľského subjektu v kontexte práva hospodárskej súťaže zahŕňa, ako vyplýva z judikatúry súdneho dvora [7], akúkoľvek ekonomickú aktivitu jednotky nezávislú od jej právneho statusu (napríklad bez účelu dosiahnutia zisku) podľa opatrenia alebo podľa spôsobu financovania, a že akákoľvek aktivita pozostávajúca z ponuky majetku alebo služieb na stanovenom trhu je ekonomická aktivita.

Ungherese

mindenekelőtt hangsúlyozni kell, hogy általános értelemben véve versenyjogi kontextusban a vállalkozás fogalma, ahogy az a bíróság ítélkezési gyakorlatából is következik [7], gazdasági tevékenységgel foglalkozó egységet jelent, tekintet nélkül jogi státuszára (például hiányozhat a haszonszerzés célja), a finanszírozás mértékére vagy módjára, és az árukat vagy szolgáltatásokat meghatározott piacra állandóan eljuttató bármilyen tevékenység gazdasági tevékenység.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,721,058 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK