You searched for: podčiarknuť (Slovakiska - Ungerska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Ungerska

Info

Slovakiska

& podčiarknuť

Ungerska

& aláhúzott

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovakiska

& podčiarknuť odkazy

Ungerska

a linkek aláhúzása

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovakiska

podčiarknuť navštívené odkazy

Ungerska

látogatott hivatkozások aláhúzva

Senast uppdaterad: 2013-03-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

ak nie je celý tento odsek vyplnený, musí sa posledný riadok opisu podčiarknuť vodorovnou čiarou a prázdny priestor prečiarknuť.

Ungerska

ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

v tejto súvislosti je potrebné podčiarknuť, že jediným členským štátom, s ktorým má región piemonte spoločnú hranicu, je francúzsko.

Ungerska

itt kell aláhúzni, hogy franciaország az egyetlen tagállam, amellyel piemonte tartománynak közös határa van.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

tam, kde nie je kolonka úplne vyplnená, musí sa posledný riadok opisu podčiarknuť vodorovnou čiarou s tým, že prázdny priestor je krížom preškrtnutý.

Ungerska

ha a rovat nincs teljesen kitöltve, a megnevezés utolsó sora alatt vízszintes vonalat kell húzni, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

je dôležité podčiarknuť, že získané poznatky a odporúčania v tejto príručke by sa mali považovať iba za to, čím sú: návrhy pre tvorcov politiky a odborníkov a zoznam inšpirujúcich myšlienok.

Ungerska

fontos kihangsúlyozni, hogy a kézikönyvben szereplő tanulságokat és ajánlásokat csakis céljuknak megfelelően, tehát a szakpolitikusoknak és szakembereknek szóló javaslatokként és gondolatébresztő ötletek gyűjteményeként kell kezelni.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

pokiaľ ide o zvýšenie konkurencieschopnosti, treba podčiarknuť, že proces leader je vo všeobecnosti nielen novátorský sám osebe, ale zaviedol aj nové spôsoby toho, ako priniesť inováciu do danej oblasti.

Ungerska

a versenyképesség javításával kapcsolatban hangsúlyozni kell, hogy a leader folyamata nemcsak önmagában véve volt innovatív, de azáltal is, hogy új módszereket vezetett be arra, hogyan hozható a területre az innováció.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

sociálno-ekonomickú podstatnosť možno ďalej podčiarknuť skutočnosťou, že európa čerpá výhody z prítomnosti stabilného farmaceutického sektora a dobre vyvinutých systémov zdravotnej a sociálnej starostlivosti, ktoré poskytujú prácu miliónom ľudí v celej Únii.

Ungerska

a társadalmi-gazdasági vonatkozást még inkább kiemeli az a tény, hogy európa egy erős gyógyszerágazat, valamint egy unió-szerte emberek milliói számára állást biztosító, fejlett egészségügyi és szociális ellátási rendszer előnyeit élvezi.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

predovšetkým treba podčiarknuť, že vo všeobecnosti koncept podnikateľského subjektu v kontexte práva hospodárskej súťaže zahŕňa, ako vyplýva z judikatúry súdneho dvora [7], akúkoľvek ekonomickú aktivitu jednotky nezávislú od jej právneho statusu (napríklad bez účelu dosiahnutia zisku) podľa opatrenia alebo podľa spôsobu financovania, a že akákoľvek aktivita pozostávajúca z ponuky majetku alebo služieb na stanovenom trhu je ekonomická aktivita.

Ungerska

mindenekelőtt hangsúlyozni kell, hogy általános értelemben véve versenyjogi kontextusban a vállalkozás fogalma, ahogy az a bíróság ítélkezési gyakorlatából is következik [7], gazdasági tevékenységgel foglalkozó egységet jelent, tekintet nélkül jogi státuszára (például hiányozhat a haszonszerzés célja), a finanszírozás mértékére vagy módjára, és az árukat vagy szolgáltatásokat meghatározott piacra állandóan eljuttató bármilyen tevékenység gazdasági tevékenység.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,791,542,321 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK