Hai cercato la traduzione di koš da Sloveno a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovenian

Czech

Informazioni

Slovenian

koš

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Ceco

Informazioni

Sloveno

izprazni koš za smeti

Ceco

vyprázdnit koš

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

nemudoma odstranite sistem v najbližji koš za ostre predmete.

Ceco

použitý injekční systém neprodleně zlikvidujte v nejbližším sběrném kontejneru.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

kosti prsni koš jetra pljuča distalni limfni vozli mediastinum cŽs drugo

Ceco

kosti hrudník játra plíce distální uzliny mediastinum cns jiná lokalizace

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

odpadni papir in uporabljene krpice lahko odvržete v navaden koš za smeti.

Ceco

odpadní papír a použité tampóny lze uložit do nádoby na běžný odpad.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

- uporabljenih brizg nikoli ne odložite v koš, ki ga uporabljate za odlaganje ostalih gospodinjskih

Ceco

- naplněnou nádobu zlikvidujte podle pokynů svého lékaře, zdravotní sestry nebo lékárníka.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

jajčniki jetra koža ledvice maternica mišice možgani nadledvične žleze pljuča površina kosti prsni koš rdeči kostni mozeg ščitnica stena ascendentnega kolona stena descendentnega kolona

Ceco

absorbovanÉ dÁvky zÁŘenÍ orgán absorbovaná dávka injikované aktivity (mgy/ mbq) Červená kostní dřeň děloha hrudník játra kůže ledviny mozek nadledviny ovaria pankreas plíce povrch kostí slezina stěna močového měchýře stěna myokardu stěna sestupného tračníku stěna vzestupného tračníku Štítná žláza svaly tenké střevo testes thymus Žaludek Žlučník efektivní dávka (msv/ mbq)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Sloveno

prehodno vnetje živcev, ki povzroča bolečino, šibkost in paralizo okončin ter se pogosto razširi na prsni koš in obraz.

Ceco

dočasný zánět nervů, způsobující bolest, slabost a paralýzu končetin s častou progresí na hrudník a do obličeje

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

servis lahko s seznama ravni delovanja odvlečete v koš za smeti in ga s tem zbrišete. ukaz razveljavi se lahko uporabi, če si premislite.

Ceco

přetažením služeb z panelu úrovní na koš je smažete z této úrovně. smazané záznamy lze obnovit příkazem zpět.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

z infundiranjem povezana bolečina v križu in prsih, ki lahko seva v druge predele, med drugim v medenico, ramenski obroč ali prsni koš.

Ceco

během infuze se vyskytovaly i bolesti zad a na hrudi vystřelující i do jiných částí těla, jako například do pánve, ramenního pletence nebo do hrudního koše.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

1.7 pravni podlagi za omenjeni politiki, ki sta opredeljeni v členih 152 in 153 pogodbe, sta popolnoma različne narave. zato je treba paziti, da se prepreči nasproten učinek, saj bi politiko varstva potrošnikov morali uskladiti s strogimi merili dopolnjevanja in subsidiarnosti, na katerih temelji politika javnega zdravja, v škodo pristojnostim eu na področju varstva potrošnikov. to bi lahko povzročilo tudi neželeno%quot%potrošništvo%quot% javnega zdravja in mešanje pojmov%quot%uporabnik%quot% in%quot%potrošnik%quot%, ki bi ju s tem vrgli v en sam koš zaradi njune skupne točke,%quot%državljanstva%quot%.

Ceco

1.7 právní charakter obou daných politik definovaných ve článcích 152 a 153 smlouvy je hluboce odlišný. je proto třeba dbát na to, aby se zamezilo dvěma neblahým účinkům: na jedné straně přizpůsobení politiky ochrany spotřebitele kritériím komplementarity a subsidiarity, které jsou příznačné pro politiku veřejného zdraví, a tedy na úkor vlastních pravomocí eu v oblasti ochrany spotřebitele, a na druhé straně nežádoucí "konzumní" přístup k veřejnému zdraví, ve kterém se zaměňují pojmy "uživatel" a "spotřebitel", s tím, že společným bodem těchto dvou konceptů je příslušnost ke stejnému "občanství".

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,154,581 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK