Hai cercato la traduzione di konzervansa da Sloveno a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovenian

Danish

Informazioni

Slovenian

konzervansa

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Danese

Informazioni

Sloveno

zdravilo ne vsebuje konzervansa

Danese

dette lægemiddel indeholder ikke konserveringsmiddel

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Sloveno

viala ne vsebuje konzervansa.

Danese

hætteglasset indeholder intet bakteriostatisk konserveringsmiddel.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Sloveno

zdravilo fuzeon ne vsebuje konzervansa.

Danese

fuzeon indeholder ikke konserveringsmidler.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

vsebuje tudi: maltitol, konzervansa e216 in e218.

Danese

indeholder også: maltitol, konserveringsmidler e216, e218

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

ker je treba prepovedati druge uporabe konzervansa klorfenezina;

Danese

for konserveringsmidlet p-chlorophenyl-glycerin-ether (chlorphenesin) boer de oevrige anvendelser forbydes;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

pripravek ne vsebuje konzervansa in je namenjen samo za enkratno uporabo.

Danese

formuleringen indeholder ikke konserveringsmiddel og er til engangsbrug.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

(5) ker je treba dopolniti pogoje za dovolitev tega konzervansa;

Danese

(5) der bør fastsættes yderligere betingelser for godkendelse af dette konserveringsstof;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

- vehikel vsebuje benzilalkohol in benzalkonijev klorid kot konzervansa v 10 ml (za

Danese

- solvenset indeholder benzylalkohol og benzalkoniumchlorid som konserveringsmidler i 10 ml

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

zdravilo abseamed je sterilno, brez dodatka konzervansa, namenjeno zgolj enkratni uporabi.

Danese

abseamed er et sterilt produkt uden konserveringsmiddel og er kun til engangsbrug.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

ker caelyx ne vsebuje nobenega konzervansa ali bakteriostatika, morate postopek opraviti strogo aseptično.

Danese

det er særdeles vigtigt at iagttage aseptisk teknik, da der ikke i caelyx findes konserverende eller bakteriostatiske stoffer.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

zdravilo epoetin alfa hexal je sterilno, brez dodatka konzervansa, namenjeno zgolj enkratni uporabi.

Danese

epoetin alfa hexal er et sterilt produkt uden konserveringsmiddel og er kun til engangsbrug.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

viala palivizumaba za enkratno uporabo ne vsebuje konzervansa, zato je treba injekcijo dati v 3 urah po pripravi.

Danese

som ved anden form for intramuskulær injektion, bør synagis gives med forsigtighed til patienter med trombocytopeni eller anden form for koagulationsforstyrrelse.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Sloveno

med ravnanjem z zdravilom velcade morate ves Čas strogo upoŠtevati aseptiČno pripravo, saj zdravilo ne vsebuje konzervansa.

Danese

hÅndteringen af velcade skal ske under strenge aseptiske forhold, da velcade ikke indeholder konserveringsmidler.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

sedanja formulacija cepiva ambirix ne vsebuje tiomersala (organske živosrebrove spojine) ali katerega koli konzervansa.

Danese

ambirix indeholder ikke thiomersal (en organisk kviksølvforbindelse) eller andre konserveringsmidler.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

sedanja formulacija cepiva twinrix ne vsebuje tiomersala (organske živosrebrove spojine) ali katerega koli drugega konzervansa.

Danese

den nuværende formulering af twinrix indeholder ikke thiomersal (en organisk kviksølvforbindelse) eller andre konserveringsmidler.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

baraclude peroralna raztopina vsebuje konzervansa metilparahidroksibenzoat in propilparahidroksibenzoat, ki lahko povzročita alergijske reakcije (ki so lahko zapoznele).

Danese

baraclude oral opløsning indeholder konserveringsmidlerne methylhydroxybenzoat og propylhydroxybenzoat, som kan forårsage allergiske reaktioner (muligvis forsinkede).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

(5) znanstveni odbor za prehrano živali je podal pozitivno mnenje o varnosti konzervansa pod pogoji, opisanimi v navedeni prilogi.

Danese

(5) den videnskabelige komité for foder har afgivet en positiv udtalelse om sikkerheden ved det pågældende konserveringsmiddel på de betingelser, der er beskrevet i bilaget.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

lahko se nadalje redči z natrijevim kloridom 9 mg/ ml (0, 9%) sterilno raztopino za injiciranje, brez konzervansa.

Danese

man kan fortynde yderligere med steril natriumklorid 9 mg/ ml (0, 9%) injektionsvæske, opløsning (uden konservering).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

ker sta bila konzervansa 56 in 57, navedena v delu 2 priloge vi k direktivi 76/768/egs, dodana kozmetičnim izdelkom zaradi drugih namenov;

Danese

konserveringsmidlerne 56 og 57 i anden del af bilag vi til direktiv 76/768/eoef foejes ligeledes til de kosmetiske midler til andre bestemte formaal;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

med drugim vsebuje tudi: sladkor (saharoza), konzervansa: metilparahidroksibenzoat (e218) in propilparahidroksibenzoat (e216).

Danese

indeholder blandt andet: sukker (saccharose), konserveringsmidler: methylparahydroxybenzoat (e218) og propylparahydroxybenzoat (e216)

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,448,688 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK