Hai cercato la traduzione di haddaadse da Somalo a Turco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Somali

Turkish

Informazioni

Somali

haddaadse

Turkish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Somalo

Turco

Informazioni

Somalo

adeeca eebe adeecana rasuulka digtoonaadana, haddaadse jeedsataan ogaada waxaa uun rasuulkanaga saaran gaadhsiin cadi.

Turco

allah'a ita'at edin, elçi'ye ita'at edin, (kötü şeylerden) sakının! eğer (kabul etmez) dönerseniz, bilin ki elçimize düşen, açıkça duyurmaktır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Somalo

haddaadse tihiin kuwo dooni eebe iyo rasuulkiisa iyo dartii aakhiro eebe wuxuu u darbay haweenka wanaagga fala oo idinka id ah ajir wayn.

Turco

"eğer allah'ı, peygamberini, ahiret yurdunu istiyorsanız bilin ki, allah içinizden iyi davrananlara büyük ecir hazırlamıştır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Somalo

haweenka nabigow ma tihidiin sida haweenka kale haddaadse dhowrsataan hadalka ha nuglaynina oo uu damco midka qalbiga ka buka, hadal wanaagsanna ku hadla.

Turco

ey peygamber kadınları, siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. eğer (allah'ın buyruğuna karşı gelmekten) korunuyorsanız, sözü yumuşak (kıvrak) bir eda ile söylemeyin ki, kalbinde hastalık bulunan kimse tamah etmesin; güzel, (kuşkudan uzak bir biçimde) söz söyleyin.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Somalo

eebe adeeca rasuulkiisana adeeca, haddaadse jeedsataan (xaqa diidaan) waxaa rasuulka saaran uun inuu si cad wax u gaargiiyo.

Turco

allah'a ita'at edin, elçiye ita'at edin. eğer dönerseniz (bilin ki) elçimize düşen, açıkça duyurmaktır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Somalo

eebaa iska leh waxa samaawaadka ku sugan iyo dhulka. waxaana u dardaarnay kuwii la siiyey kitaabka ee idinka horeeyey iyo idinkaba ka dhawrsada eebe, haddaadse gaaloowdaan eebe waxaa u sugnaaday waxa ku sugan samaawaadka iyo dhulka.

Turco

andolsun, biz sizden önce kitap verilenlere ve sizlere: "allah'tan korkup-sakının" diye tavsiye ettik. eğer inkara saparsanız, şüphesiz, göklerde ve yerde ne varsa allah'ındır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Somalo

waan idinku imtixaamaynaa xoolihiinna iyo naftiinna waxaadna ka maqlaysaan kuwa la siiyey kitaabka oo idinka horeeyey iyo mushrikiinta (gaaladii carbeed) dhib badan haddaadse samirtaan ood dhawrsataan arrintaasu waa umuuraha loo qasdo.

Turco

and olsun ki mallarınız ve canlarınızla sınanacaksınız; hiç şüphesiz, sizden önce kitap verilenlerden ve allah'a eş koşanlardan çok üzücü sözler işiteceksiniz. sabreder ve allah'a karşı gelmekten sakınırsanız bilin ki, bu üzerinde sebat edilecek işlerdendir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Somalo

eebaa iska leh waxa samaawaadka ku sugan iyo dhulka. waxaana u dardaarnay kuwii la siiyey kitaabka ee idinka horeeyey iyo idinkaba ka dhawrsada eebe, haddaadse gaaloowdaan eebe waxaa u sugnaaday waxa ku sugan samaawaadka iyo dhulka. eebana waa hodan amaanan.

Turco

ve allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde andolsun ki sizden önce kendilerine kitap verilenlere de, size de allah'tan çekinmenizi tavsiye ettik. fakat kafir olursanız şüphe yok ki allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve allah, her şeyden müstağnidir ve övüş ona layıktır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Somalo

haddaad eebe u noqotaan inkastoo qalbigiinnu iishay (eebe wuu idiin dhaafi) haddaadse isu kaalmaysataan nabiga (dhibkiisa) waxaa u gargaari eebe, jibriil iyo kuwa suuban ee mu'miniinta ah malaa'igta (kalana) markaas ka dib yey xoojin.

Turco

eğer ikiniz de allah'a tevbe ederseniz ne iyi, çünkü kalpleriniz eğildi. ve eğer peygamber'e karşı birbirinize arka olursanız (bilin ki) onun dostu ve yardımcısı allah, cibrîl ve müminlerin iyileridir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,997,742 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK