Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eres un siniestro genio.
انت خبيث جدا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿un siniestro dispositivo de comunicación?
أداة إتصال شريرة ؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
provocamos un siniestro y terminamos con él.
ستتم اجراءاته عندما ننتهي منه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durante mis viajes, escuché un siniestro rumor.
في رحلتي .... سمعت إشاعات مشؤمة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así es, un intrincado final para un siniestro complot, monsieur.
نعم إنها نهاية منحرفة لحبكة شريرة يا سيدي
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vic tiene razón. nadie pagó. este mes ha sido un siniestro total.
(فيكي) محق، لم يدفع لنا أحد، لقد خسرنا الكثير في هذا الشهر
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parece que pescaste un siniestro tiburón toro. ese chico tiene terribles antecedentes.
-لقد أمسكت بمشاغب هذا الفتى لديه الكثير من الأعمال السيئة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hacer que se vea de tal forma, que el seguro me lo pague como un siniestro.
ثم ساخذ التامين علي جعلها ملائمة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un resto de naufragio se define como un buque varado o hundido tras un siniestro marítimo.
ويُعرف الحُطام بأنه سفينة غارقة أو سفينة جانحة بسبب عطب بحري طارئ.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿e tonces usted cree que michael va a regresar a reportar un siniestro de seguros?
إذاً أنت تعتقدين بأنك مايكل سيعود؟ و المطالبة بالتأمين؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero deja que el personal el color del profesional, y rachel zane no será un siniestro de su ira fuera de lugar.
و لكنكِ تركتِ الأمور الشخصية تتطغى على مهنيتك و رايتشل زين لن تكون جريحة في الحرب التي بيننا غضبك ليس في محله
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando tiene lugar un siniestro o un accidente se puede pedir a los estados que proporcionen un lugar de refugio a un buque en peligro.
فعند وقوع إصابة أو حادثة، يجوز أن يطلب إلى الدول توفير مكان تلجأ إليه السفينة المكروبة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, comenzó a estudiar un siniestro en que una cantidad considerable de petróleo había contaminado parte de las costas de la argentina en 2007.
وبدأت النظر في الحادث الذي أثرت فيه كمية كبيرة من النفط على جزء من ساحل الأرجنتين في عام 2007.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esa información debería permitir que, en el peor de los casos, la cuantía total de las pérdidas cuando ocurre un siniestro pueda ser reembolsada.
وينبغي لهذه المعلومات أن تضمن وجود القدرة على تغطية تكاليف أسوأ الخسائر عند وقوع الكارثة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la prima que debe pagarse anualmente por ese sistema consistirá entonces en la suma de todas las cuantías de los distintos daños dividida por el período de repetición probable de un siniestro con un intensidad dada.
وسعر التأمين ضد الخطر المطلوب دفعه سنوياً في مثل هذا المخطط هو اذن مجموع الخسائر الفردية مقسوماً على فترة عودة الخطر بقوة معينة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de allí surgió la idea de que fidel le mandara un mensaje confidencial sobre un siniestro plan terrorista que cuba acababa de descubrir, y que podía afectar no sólo a ambos países sino a muchos otros.
"ومن هنا خطرت لفيديل فكرة توجيــه رسالة سرية لكلينتـون بشـأن مخطـط إرهـابي مشـؤوم كانت كوبـا قد اكتشفتـه لتوهـا، وهو مخطـط من شـأنه أن يؤثــر ليس على البلدين فحسب، وإنما أيضا على بلـدان كثيرة أخرى.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
23. para hacer una evaluación, debe conocerse con claridad la clase de protección específica contra un siniestro que ha de preverse, y cuáles son los niveles potenciales de los daños que se anticipan.
٣٢- ﻷغراض التقييم ينبغي بيان اﻷخطار المحددة المشمولة بالحماية في حال وقوعها، ومستويات اﻷضرار المحتملة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
15. una vez que se ha determinado el valor de los bienes que corren peligro y sus probabilidades de pérdida como resultado de un siniestro especificado, puede procederse a la estimación de la cuantía de las pérdidas posibles según diferentes hipótesis.
٥١- وعندما تسجل القيم المعرضة للخطر واحتماﻻت الخسائر فيها نتيجة لخطر معين، تحسب تكاليف الخسائر الممكنة في اطار سيناريوهات مختلفة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
67. el límite inferior o valor de la franquicia que un siniestro debe exceder antes de que se efectúe ningún pago puede ser en algunos casos una cifra absoluta expresada en términos monetarios y en otros un porcentaje de la suma asegurada o del costo de reposición.
٧٦- أما الحد اﻷدنى أو نسبة التحمل التي ينبغي لقيمة الخسارة أن تتجاوزها قبل دفع أي مبلغ فيمكن أن يكون في بعض الحاﻻت مبلغاً نقدياً مطلقاً ويمكن أن يكون في حاﻻت أخرى نسبة مئوية من المبلغ المؤمن به أو من كلفة اﻻستبدال.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es un hecho, aunque no se debe interpretar como una crítica, que ninguna de esas investigaciones se llevó a cabo con arreglo a las normas estrictas que se aplicarían hoy en día a la investigación de un siniestro de ese tipo, en particular a la luz de la jurisprudencia contemporánea sobre el derecho a la vida.
والواقع أن أيّاً من هذه التحقيقات لم يجر باتباع المعايير الحديثة التي تنظم التحقيق في حادثٍ مميت ولا سيما في ضوء الاجتهاد القضائي المعاصر فيما يتعلق بالحق في الحياة، على أن قولنا هذا ليس بانتقاد لتلك التحقيقات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: