Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eres un siniestro genio.
انت خبيث جدا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿un siniestro dispositivo de comunicación?
أداة إتصال شريرة ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
provocamos un siniestro y terminamos con él.
ستتم اجراءاته عندما ننتهي منه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante mis viajes, escuché un siniestro rumor.
في رحلتي .... سمعت إشاعات مشؤمة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así es, un intrincado final para un siniestro complot, monsieur.
نعم إنها نهاية منحرفة لحبكة شريرة يا سيدي
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vic tiene razón. nadie pagó. este mes ha sido un siniestro total.
(فيكي) محق، لم يدفع لنا أحد، لقد خسرنا الكثير في هذا الشهر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parece que pescaste un siniestro tiburón toro. ese chico tiene terribles antecedentes.
-لقد أمسكت بمشاغب هذا الفتى لديه الكثير من الأعمال السيئة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hacer que se vea de tal forma, que el seguro me lo pague como un siniestro.
ثم ساخذ التامين علي جعلها ملائمة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un resto de naufragio se define como un buque varado o hundido tras un siniestro marítimo.
ويُعرف الحُطام بأنه سفينة غارقة أو سفينة جانحة بسبب عطب بحري طارئ.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿e tonces usted cree que michael va a regresar a reportar un siniestro de seguros?
إذاً أنت تعتقدين بأنك مايكل سيعود؟ و المطالبة بالتأمين؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero deja que el personal el color del profesional, y rachel zane no será un siniestro de su ira fuera de lugar.
و لكنكِ تركتِ الأمور الشخصية تتطغى على مهنيتك و رايتشل زين لن تكون جريحة في الحرب التي بيننا غضبك ليس في محله
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando tiene lugar un siniestro o un accidente se puede pedir a los estados que proporcionen un lugar de refugio a un buque en peligro.
فعند وقوع إصابة أو حادثة، يجوز أن يطلب إلى الدول توفير مكان تلجأ إليه السفينة المكروبة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, comenzó a estudiar un siniestro en que una cantidad considerable de petróleo había contaminado parte de las costas de la argentina en 2007.
وبدأت النظر في الحادث الذي أثرت فيه كمية كبيرة من النفط على جزء من ساحل الأرجنتين في عام 2007.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esa información debería permitir que, en el peor de los casos, la cuantía total de las pérdidas cuando ocurre un siniestro pueda ser reembolsada.
وينبغي لهذه المعلومات أن تضمن وجود القدرة على تغطية تكاليف أسوأ الخسائر عند وقوع الكارثة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la prima que debe pagarse anualmente por ese sistema consistirá entonces en la suma de todas las cuantías de los distintos daños dividida por el período de repetición probable de un siniestro con un intensidad dada.
وسعر التأمين ضد الخطر المطلوب دفعه سنوياً في مثل هذا المخطط هو اذن مجموع الخسائر الفردية مقسوماً على فترة عودة الخطر بقوة معينة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de allí surgió la idea de que fidel le mandara un mensaje confidencial sobre un siniestro plan terrorista que cuba acababa de descubrir, y que podía afectar no sólo a ambos países sino a muchos otros.
"ومن هنا خطرت لفيديل فكرة توجيــه رسالة سرية لكلينتـون بشـأن مخطـط إرهـابي مشـؤوم كانت كوبـا قد اكتشفتـه لتوهـا، وهو مخطـط من شـأنه أن يؤثــر ليس على البلدين فحسب، وإنما أيضا على بلـدان كثيرة أخرى.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
23. para hacer una evaluación, debe conocerse con claridad la clase de protección específica contra un siniestro que ha de preverse, y cuáles son los niveles potenciales de los daños que se anticipan.
٣٢- ﻷغراض التقييم ينبغي بيان اﻷخطار المحددة المشمولة بالحماية في حال وقوعها، ومستويات اﻷضرار المحتملة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. una vez que se ha determinado el valor de los bienes que corren peligro y sus probabilidades de pérdida como resultado de un siniestro especificado, puede procederse a la estimación de la cuantía de las pérdidas posibles según diferentes hipótesis.
٥١- وعندما تسجل القيم المعرضة للخطر واحتماﻻت الخسائر فيها نتيجة لخطر معين، تحسب تكاليف الخسائر الممكنة في اطار سيناريوهات مختلفة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
67. el límite inferior o valor de la franquicia que un siniestro debe exceder antes de que se efectúe ningún pago puede ser en algunos casos una cifra absoluta expresada en términos monetarios y en otros un porcentaje de la suma asegurada o del costo de reposición.
٧٦- أما الحد اﻷدنى أو نسبة التحمل التي ينبغي لقيمة الخسارة أن تتجاوزها قبل دفع أي مبلغ فيمكن أن يكون في بعض الحاﻻت مبلغاً نقدياً مطلقاً ويمكن أن يكون في حاﻻت أخرى نسبة مئوية من المبلغ المؤمن به أو من كلفة اﻻستبدال.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es un hecho, aunque no se debe interpretar como una crítica, que ninguna de esas investigaciones se llevó a cabo con arreglo a las normas estrictas que se aplicarían hoy en día a la investigación de un siniestro de ese tipo, en particular a la luz de la jurisprudencia contemporánea sobre el derecho a la vida.
والواقع أن أيّاً من هذه التحقيقات لم يجر باتباع المعايير الحديثة التي تنظم التحقيق في حادثٍ مميت ولا سيما في ضوء الاجتهاد القضائي المعاصر فيما يتعلق بالحق في الحياة، على أن قولنا هذا ليس بانتقاد لتلك التحقيقات.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: