Hai cercato la traduzione di alma da Spagnolo a Basco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Basco

Informazioni

Spagnolo

alma

Basco

arima

Ultimo aggiornamento 2013-09-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

alma atacity in kentucky usa

Basco

alma atacity name (optional, probably does not need a translation)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

y maría dijo: --engrandece mi alma al señor

Basco

eta dio mariac, magnificatzen du ene arimác iauna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

porque, ¿qué dará el hombre en rescate por su alma

Basco

edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

porque no dejarás mi alma en el hades, ni permitirás que tu santo vea corrupción

Basco

ecen eztuc vtziren ene arimá sepulchrean, eta eztuc permettituren hire sainduac corruptioneric sendi deçan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

para que sean descubiertos los pensamientos de muchos corazones. y una espada traspasará tu misma alma

Basco

are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

pero mi justo vivirá por fe; y si se vuelve atrás, no agradará a mi alma

Basco

eta iustoa fedez vicico da: baina baldin cembeit apparta badadi, eztu ene arimác hartan placeric hartzen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

amado, mi oración es que seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma

Basco

maiteá, desiratzen diat gauça gucietan prospera deçán, eta sendo aicén, hire arimá prospero den beçala.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

amados, yo os exhorto como a peregrinos y expatriados, que os abstengáis de las pasiones carnales que combaten contra el alma

Basco

maiteác, othoitz eguiten drauçuet, estrangeren eta bideazcoén ançora, beguira çaitezten haraguiaren guthicietaric, ceinéc guerla eguiten baitute arimén contra:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

jesús le dijo: --amarás al señor tu dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente

Basco

eta iesusec erran cieçón, onhetsiren duc eure iainco iauna eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure pensamendu guciaz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

"el fruto que anhela tu alma se apartó de ti. todas las cosas exquisitas y espléndidas se te desvanecieron, y jamás las hallarán

Basco

(hire arimaren desirezco fructuac ioan ditun hireganic, eta gauça delicatu eta excellent guciac galdu içan çaizquin: eta eztitun guehiagoric gauça hec eridenen)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

imhotep diseñó la pirámide escalonada de zoser para que sirviera como una escalera gigante por la que el alma del faraón muerto pudiera ascender a los cielos. fue tanta la importancia del logro de imhotep que fue deificado por los egipcios posteriores. antes de que pueda ascender a lo alto de este nivel de la pirámide, tendrá que llegar a la parte inferior. para obtener la pieza superior del tesoro, muévase a la izquierda de la cúspide, cave el siguiente bloque y pise sobre la momia que hay debajo, continuando hacia la derecha (pruebe colocando el puntero del ratón sobre la cúspide). tras obtener la última pieza de tesoro, salga por la derecha y corra arriba y abajo por las escaleras. la parte inferior izquierda es la más difícil: corra bajo las momias de las escaleras que hay sobre usted y maniobre... ¡y tenga esperanza!

Basco

imhotep- ek diseinatu zuen djoser- en piramide mailakatua hildako faraoien arimek zeruetara igotzeko bide erraldoi bezala erabiltzeko. imhotep- en lorpenak hain garrantzitsuak izan zirenez egiptoarrek jainko bihurtu zuten. piramidearen honen maila goienera igo aurretik zure bideak beheruntz egin behar du. altxorraren goieneko pieza hartu, erpinetik ezkerrera mugitu, hurrengo blokea zulatu eta joan beheko momiengana, jarraitu eskuinerantz (saiatu zure sagua erpinaren gainean edukitzeaz). altxorraren azken pieza lortu ostean, irten eskuinera eta igo korrika gora eta behera eskaileretan. beheko ezkerrekoa da zatirik zailena: egin korrika zure gaineko eskailerako momien artean... eta zorte on!

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,971,135 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK