Results for alma translation from Spanish to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Basque

Info

Spanish

alma

Basque

arima

Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

alma atacity in kentucky usa

Basque

alma atacity name (optional, probably does not need a translation)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

y maría dijo: --engrandece mi alma al señor

Basque

eta dio mariac, magnificatzen du ene arimác iauna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

porque, ¿qué dará el hombre en rescate por su alma

Basque

edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

porque no dejarás mi alma en el hades, ni permitirás que tu santo vea corrupción

Basque

ecen eztuc vtziren ene arimá sepulchrean, eta eztuc permettituren hire sainduac corruptioneric sendi deçan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

para que sean descubiertos los pensamientos de muchos corazones. y una espada traspasará tu misma alma

Basque

are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

pero mi justo vivirá por fe; y si se vuelve atrás, no agradará a mi alma

Basque

eta iustoa fedez vicico da: baina baldin cembeit apparta badadi, eztu ene arimác hartan placeric hartzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

amado, mi oración es que seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma

Basque

maiteá, desiratzen diat gauça gucietan prospera deçán, eta sendo aicén, hire arimá prospero den beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

amados, yo os exhorto como a peregrinos y expatriados, que os abstengáis de las pasiones carnales que combaten contra el alma

Basque

maiteác, othoitz eguiten drauçuet, estrangeren eta bideazcoén ançora, beguira çaitezten haraguiaren guthicietaric, ceinéc guerla eguiten baitute arimén contra:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

jesús le dijo: --amarás al señor tu dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente

Basque

eta iesusec erran cieçón, onhetsiren duc eure iainco iauna eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure pensamendu guciaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

"el fruto que anhela tu alma se apartó de ti. todas las cosas exquisitas y espléndidas se te desvanecieron, y jamás las hallarán

Basque

(hire arimaren desirezco fructuac ioan ditun hireganic, eta gauça delicatu eta excellent guciac galdu içan çaizquin: eta eztitun guehiagoric gauça hec eridenen)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

imhotep diseñó la pirámide escalonada de zoser para que sirviera como una escalera gigante por la que el alma del faraón muerto pudiera ascender a los cielos. fue tanta la importancia del logro de imhotep que fue deificado por los egipcios posteriores. antes de que pueda ascender a lo alto de este nivel de la pirámide, tendrá que llegar a la parte inferior. para obtener la pieza superior del tesoro, muévase a la izquierda de la cúspide, cave el siguiente bloque y pise sobre la momia que hay debajo, continuando hacia la derecha (pruebe colocando el puntero del ratón sobre la cúspide). tras obtener la última pieza de tesoro, salga por la derecha y corra arriba y abajo por las escaleras. la parte inferior izquierda es la más difícil: corra bajo las momias de las escaleras que hay sobre usted y maniobre... ¡y tenga esperanza!

Basque

imhotep- ek diseinatu zuen djoser- en piramide mailakatua hildako faraoien arimek zeruetara igotzeko bide erraldoi bezala erabiltzeko. imhotep- en lorpenak hain garrantzitsuak izan zirenez egiptoarrek jainko bihurtu zuten. piramidearen honen maila goienera igo aurretik zure bideak beheruntz egin behar du. altxorraren goieneko pieza hartu, erpinetik ezkerrera mugitu, hurrengo blokea zulatu eta joan beheko momiengana, jarraitu eskuinerantz (saiatu zure sagua erpinaren gainean edukitzeaz). altxorraren azken pieza lortu ostean, irten eskuinera eta igo korrika gora eta behera eskaileretan. beheko ezkerrekoa da zatirik zailena: egin korrika zure gaineko eskailerako momien artean... eta zorte on!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,899,033,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK