Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
espíritu santobrazil. kgm
esperito santobrazil. kgm
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no apaguéis el espíritu
spiritua ezteçaçuela iraungui:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
espÍritu de guryoungconstellation name (optional)
guryoung- en arimaconstellation name (optional)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero renovaos en el espíritu de vuestra mente
eta arramberri çaitezten çuen adimenduco spirituan:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en seguida, el espíritu le impulsó al desierto
eta bertan spirituac irion ceçan hura desertura.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la gracia del señor jesucristo sea con vuestro espíritu
iesus christ gure iaunaren gratiá dela çuen spirituarequin. amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dijo esto porque decían: "tiene espíritu inmundo.
ecen erraiten çuten, spiritu satsua du.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ahora que vivimos en el espíritu, andemos en el espíritu
baldin vici bagara spirituz, spirituz ebil-ere gaitecen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la gracia de nuestro señor jesucristo sea con vuestro espíritu
iesus christ gure iaunaren gratiá dela çuequin gucioquin. amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces les impusieron las manos, y recibieron el espíritu santo
guero paussa citzaten escuac hayén gainean, eta recebi ceçaten spiritu saindua.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el señor jesucristo sea con tu espíritu. la gracia sea con vosotros
iesus christ iauna dela hire spirituarequin. haren gratia dela çuequin. amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"el que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice a las iglesias
beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ahora bien, hay diversidad de dones; pero el espíritu es el mismo
eta dohainén differentiác badirade, baina spiritu ber-bat da:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el espíritu dijo a felipe: "acércate y júntate a ese carro.
orduan erran cieçón spirituac philipperi, hurbil adi, eta hers aquio carriot horri.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
el espíritu mismo da testimonio juntamente con nuestro espíritu de que somos hijos de dios
spiritu hunec berac testificatzen du gure spirituarequin batean, ecen iaincoaren haour garela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es también quien nos ha sellado y ha puesto como garantía al espíritu en nuestros corazones
ciguilatu-ere gaituena, eta spirituaren errésac gure bihotzetan eman drauzquiguna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos
dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a otro, fe por el mismo espíritu; y a otro, dones de sanidades por un solo espíritu
eta berceari fedea, spiritu harçaz beraz: eta berceari sendatzeco dohainac spiritu harçaz beraz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando comencé a hablar, el espíritu santo cayó sobre ellos también, como sobre nosotros al principio
eta minçatzen has nendinean, iauts cedin spiritu saindua hayén gainera, hatsean gure gainera-ere iautsi cen beçala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, y no lo encuentra
bada spiritu satsua ilki denean guiçonaganic, leku leihorréz dabila, paussu bilha, eta eztu erideiten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: